厄則克耳:Chapter 46

Index

Previous 厄則克耳:Chapter 46 Next

 

1吾主上主這樣說:「內院朝東的大門,六天勞作的日子應關閉,安息日應敞開,月朔之日,也應敞開。
2元首應由外面經門廊進入,站在門框旁,此時司祭奉獻他的全燔祭與和平祭。他在門限上朝拜後,就出去。這門直到晚上不應關閉。
3安息日和月朔,本國的人民也應在這門口,在上主前朝拜。
4安息日,元首獻於上主的全燔祭,應是無瑕的羔羊六隻,無瑕的公羊一隻。
5至於同獻的素祭,為一隻公羊獻一『厄法』麵,為羔羊的素祭可隨意奉獻。為一『厄法』麵加一『辛』油。
6在月朔之日,應獻無瑕的公牛犢一頭,羔羊六隻,公羊一隻,都應是無瑕的。
7至於同獻的素祭,為一頭公牛犢獻一『厄法』麵,為一隻公羊獻一『厄法』麵,為羔羊的素祭隨意奉獻。為一『厄法』麵加一『辛』油。
8元首進入時,應從門廊進,並由原路出。
9每逢慶日,本國人民到上主面前時,凡由北門進來朝拜的,應由南門出去;由南門進來的,應由北門出去。誰也不可從他進來的門出去,但該從對面的門出去。
10元首常應在百姓中,幾時百姓進來,他也進來;幾時百姓出去;他也出去。
11每逢節日和慶典,同獻的素祭,為每頭公牛犢,獻一『厄法』麵,為每隻公羊獻一『厄法』麵,為羔羊可隨意奉獻;為一『厄法』麵加一『辛』油。
12幾時元首自願獻全燔祭或和平祭,作為獻於上主的自願祭,就給他敞開朝東的門,他獻的全燔祭或和平祭,像安息日所行的一樣,以後就出去;他出去後,即關上大門。
13你應每日奉獻給上主一隻無瑕當年的羔羊為全燔祭,應每天早晨奉獻。
14每天早晨又應同時獻素祭,獻六分之一『厄法』及三分之一『辛』油調和的細麵,獻給上主作素祭:這是恆常全燔祭的規定。
15為此每天早晨應奉獻羔羊、素祭和油:這是恆常的全燔祭。」
16吾主上主這樣說:「如果元首將自己的一分產業賜給自己的兒子,這產業就歸他的兒子所有。他們可據為己有。
17但是,如果他將自己的一分產業賜給自己的一個臣僕,直到『釋放年』歸他所有;以後,仍歸元首。只有賜給兒子的產業,永歸兒子。
18元首不應強取人民的產業,奪取他們的土地,他應拿自己的土地給兒子作產業,免得我百姓中有人從自己的土地上被趕走。」
19以後,他領我由大門旁的入口,到聖所北面的司祭樓房那裏。看,西邊的盡頭有塊地方。
20他對我說:「這是司祭煮贖過祭和贖罪祭祭牲並烤素祭的地方,免得帶到外院使百姓沾染聖潔。」
21他引我到了外院,叫我走遍庭院的四角,在庭院的每個角上有個小庭院。
22庭院四角的小庭院,長四十肘,寬三十肘,都有一樣的尺寸。
23四個小庭院的周圍有垣牆,周圍垣牆下邊設有爐竈。
24他對我說:「這些都是聖殿的侍役為百姓煮祭牲的竈房。」

 

Previous 厄則克耳:Chapter 46 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org