编年纪上:Chapter 27
Index
Previous | 编年纪上:Chapter 27 | Next |
编年纪上 | 1 Chronicles |
---|---|
1以色列子民、族长、千夫长、百夫长,以及所有的官员,都按照数目分定班次,每年按月轮流值班,事奉君王;每班二万四千人。 | 1Census of the sons of Israel; The heads of families, the commanders of thousands and hundreds, and other officers who served the king in all that referred to the divisions of twenty-four thousand men each, that were on duty for a month, each month of the year. |
2正月第一军的军长是匝贝狄尔的儿子依市巴耳,他这一军有二万四千人, | 2For the first month Jashobeam, son of Zabdiel, |
3他是培勒兹的后代,是正月各军官的军长。 | 3son of Perez, and chief of all the officers of the division had charge of a division of twenty-four thousand men. |
4二月第二军的军长是阿曷亚人多待的儿子厄肋阿匝尔,他这一军有二万四千人。 | 4For the second month Dodai, the Ahohite had charge of a division of twenty-four thousand men. |
5三月第三军的军长是大司祭约雅达的儿子贝纳雅,他这一军有二万四千人。 | 5For the third month Benaiah son of Jehoiada, the chief priest, had charge of a division of twenty-four thousand men. |
6贝纳雅是三十勇士之一,且为三十勇士之长;他的儿子阿米匝巴特指挥他的部队。 | 6Benaiah who was champion of The Thirty, was overseer for The Thirty and for his division. Ammizabad was his son. |
7四月第四军的军长是约阿布的兄弟阿撒耳,他以后是他的儿子则巴狄雅,他这一军有二万四千人。 | 7For the fourth month was Asahel, the brother of Joab; his son Zebadiah succeeded him. He had charge of a division of twenty-four thousand men. |
8五月第五军的军长是依次辣黑人沙默胡特,他这一军有二万四千人。 | 8For the fifth month, Shamhuth the Izrahite had charge of a division of twenty-four thousand men. |
9六月第六军的军长是特科亚人依刻士的儿子依辣,他这一军有二万四千人。 | 9For the sixth month, Ira son of Ikkesh of Tekoa had charge of a division of twenty-four thousand men. |
10七月第七军的军长是厄弗辣因的后裔帕耳提人赫肋兹,他这一军有二万四千人。 | 10For the seventh month, Helez the Pelonite, an Ephraimite, had charge of a division of twenty-four thousand men. |
11八月第八军的军长是则辣黑族胡沙人息贝开,他这一军有二万四千人。 | 11For the eighth month, Sibbecai of Hushah, a Zerahite, had charge of a division of twenty-four thousand men. |
12九月第九军的军长是本雅明族阿纳托特人阿彼厄则尔,他这一军有二万四千人。 | 12For the ninth month, Abiezer of Anathoth, a Benjaminite, had charge of a division of twenty-four thousand men. |
13十月第十军的军长是则辣黑族乃托法人玛哈赖,他这一军有二万四千人。 | 13For the tenth month, Maharai of Netophah, a Zerahite, had charge of a division of twenty-four thousand men. |
14十一月第十一军的军长是厄弗辣因的后裔丕辣通人贝纳雅,他这一军有二万四千人。 | 14For the eleventh month, Benaiah of Pirathon, an Ephraimite, had charge of a division of twenty-four thousand men. |
15十二月第十二军的军长是敖特尼耳族乃托法人赫耳待,他这一军有二万四千人。 | 15For the twelfth month, Heldai from Netophah, of Othniel, had charge of a division of twenty-four thousand men. |
16以色列各支派的首领:勒乌本子孙的首领是齐革黎的儿子厄里厄则尔;西默盎子孙的首领是玛加的儿子舍法提雅; | 16Overseers for the tribes of Israel: Eliezer son of Zichri was chief officer for the Reubenites, Shephatiah, son of Maacha for the Simeonites, |
17肋未子孙的首领是刻慕耳的儿子哈沙彼雅;亚郎子孙的首领是匝多克; | 17Hashabiah, son of Kemuel for the Levites, Zadok for the Aaronites, |
18犹大子孙的首领是达味的一个兄弟厄里雅布;依撒加尔子孙的首领是米加耳的儿子敖默黎; | 18Elihu, one of David's brothers, for the Judaeans, Omri son of Michael for the Issacharites, |
19则步隆子孙的首领是敖巴狄雅的儿子依市玛雅;纳斐培里子孙的首领是阿则黎耳的儿子耶黎摩特; | 19Ishmaiah, son of Obadiah for the Zebulunites, Jeremoth, son of Azriel for the Naphtalite, |
20厄弗辣因子孙的首领是阿匝齐雅的儿子曷舍亚;默纳协半支派子孙的首领是培达雅的儿子约厄耳; | 20Hoshea, son of Azaziah for the Ephraimites, Joel, son of Pedaiah for the half tribe of Manasseh, |
21基肋阿得地方默纳协另半支派子孙的首领是则加黎雅的儿子依多;本雅明子孙的首领是阿贝乃尔的儿子雅息耳; | 21Iddo, son of Zechariah for the half tribe of Manasseh in Gad, Jaasiel, son of Abner for the Benjaminites, |
22丹子孙的首领是耶洛罕的儿子阿匝勒耳:以上是以色列各支派的首领。 | 22Azarel, son of Jeroham for the Danites. These were the officials for the tribes of Israel. |
23二十岁以下的,达味皆未予以统计,因为上主曾应许过要使以色列的人数多如天上的星辰。 | 23David took no census of those who were twenty years old and under, since Yahweh had promised to make Israel as numerous as the stars of heaven. |
24责鲁雅的儿子约阿布开始统计过,但是没有完成,因为上主曾向以色列大发忿怒,故此人口数字也没有载在《达味王实录》上。 | 24Joab, son of Zeruiah began a census, but he did not finish it for God punished Israel because of this census. The final figures were never recorded in the official records of King David. |
25掌管君王府库的是阿狄耳的儿子阿次玛委特;掌管郊邑、村、堡、货仓的是乌齐雅的儿子约纳堂; | 25This is the list of those who administered the king's property. Overseers for the king's storerooms: Azmaveth son of Adiel. Commissioner for the stores in provincial towns, villages, castles: Jonathan son of Uzziah. |
26掌管耕田种地农人的是革路布的儿子厄次黎; | 26For the agricultural workers employed on the land: Ezri son of Chelub. |
27掌管葡萄园的是辣玛人史米;掌管葡萄园内酒仓的是史斐米人匝贝狄; | 27For the vineyards: Shimei of Ramah. For those in the vineyards who looked after the wine cellars: Zabdi of Shepham. |
28掌管平原的橄榄园和无花果园的是革德尔人巴耳哈南;掌管油库的是约阿士; | 28For the olives and sycamores in the lowlands: Baal-hanan of Geder. For the stores of oil: Joash. |
29掌管在沙龙平原所牧放的牛群的是沙龙人史特赖;掌管在山谷中所牧放的牛群的是阿德来的儿子沙法特; | 29For cattle in pasture at Sharon: Shitrai of Sharon. For cattle in the valleys: Shaphat son of Adlai. |
30掌管骆驼的是依市玛耳人敖彼耳;掌管驴群的是默洛诺特人耶赫狄雅; | 30For camels: Obil, the Ishmaelite. For donkeys: Jehdeiah of Meranoth. |
31掌管羊群的是哈革尔人雅齐次;以上是掌管达味君王财政的主管。 | 31For flocks: Jaziz, the Hagrite. All these were overseers for King David's property. |
32达味的叔父约纳堂作参事,这人有智慧,又有学问,他与哈革摩尼的儿子耶希耳教导君王的儿子; | 32Jonathan, David's uncle, was a skillful adviser and a scholar. |
33阿希托费耳为君王的顾问;阿尔基人胡瑟为君王的朋友; | 33Ahithophel was the king's counselor. Hushai the Archite was Friend of the King. |
34继阿希托费耳之后的是贝纳雅的儿子约雅达和厄贝雅塔尔;约阿布为君王军队的元帅。 | 34Jehoiada, son of Benaiah, and Abiathar succeeded Ahithophel. Joab was commander of the king's armies. |
Previous | 编年纪上:Chapter 27 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org