编年纪上:Chapter 8
Index
Previous | 编年纪上:Chapter 8 | Next |
编年纪上 | 1 Chronicles |
---|---|
1本雅明的长子贝拉,次子阿市贝耳,三子阿希兰, | 1Benjamin became father of Bela, his firstborn, Ashbel second, Ahiram third, |
2四子诺哈,五子辣法。 | 2Nohah fourth, Rapha fifth. |
3贝拉的儿子:阿达尔、厄胡得的父亲革辣、 | 3Bela had sons: Addar, Gera, Abihud, |
4阿彼叔亚、纳阿曼、阿曷亚、 | 4Abishua, Naaman and Ahoah, |
5革辣、舍孚番和胡番。 | 5Gera, Shephuphan and Huram. |
6厄胡得的子孙:──他们是居于革巴的家族的族长,曾被掳往玛纳哈特,── | 6These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them into exile at Manahath: |
7纳阿曼、阿希雅和革辣。革辣于被掳后,生乌匝和阿希胡得。 | 7Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza and Ahihud. |
8沙哈辣殷休了胡生和巴辣两妻后,在摩阿布平原生了儿子; | 8He became father of Shaharaim in the plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara. |
9由自己的妻子曷德士生了约巴布、漆彼雅、默沙、玛耳幹、 | 9By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, |
10耶乌兹、撒基雅和米尔玛:他们全是家族族长; | 10Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families. |
11由胡生生了阿彼突布和厄耳帕耳。 | 11By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal. |
12厄耳帕耳的儿子:厄贝尔、米商和舍默得;舍默得建立了敖诺、罗得和所属村镇。 | 12Sons of Elpaal: Eber, Misham and Shemed: it was he who built Ono and Lud with its outlying towns. |
13贝黎雅和舍玛为住在阿雅隆家族的族长,驱逐了加特的居民。 | 13Beriah and Shema. They were heads of families of the inhabitants of Aijaloz. |
14他们的兄弟是厄耳帕耳、沙沙克和耶勒摩特。 | 14Shashak was his brother. Jeremoth, |
15则巴狄雅、阿辣得、厄德尔、 | 15Zebadiah, Arad, Eder, |
16米加耳、依市帕和约哈,是贝黎雅的儿子。 | 16Michael, Ishpah, Joha were sons of Beriah. |
17则贝狄雅、默叔蓝、希次克、赫贝尔、 | 17Zebadiah, Meshullam, Hizki, Haber, |
18依市默赖、依次里雅和约巴布,是厄耳帕耳的儿子。 | 18Ishmerai, Izliah, Jobab were sons of Elpaal. |
19雅肯、齐革黎、匝贝狄、 | 19Jakim, Zichri, Zabdi, |
20厄里约乃、漆耳泰、厄里耳、 | 20Elioenai, Zillethai, Eliel, |
21阿达雅、贝辣雅和史默辣特,是史米的儿子。 | 21Adaiah, Beraiah, Shimran were sons of Shimei. |
22依市旁、厄贝尔、厄里耳、 | 22Ishpan, Eber, Eliel, |
23阿贝冬、齐革黎、哈南、 | 23Abdon, Zichri, Hanan, |
24哈纳尼雅、厄蓝、安托提雅、 | 24Hananiah, Elam, Anthothijah, |
25依费德雅、培奴耳:是沙沙克的儿子。 | 25Iphdeiah, Penuel were sons of Shashak. |
26沙默舍赖、舍哈黎雅、阿塔里雅、 | 26Shamsherai, Shehariah, Athaliah, |
27雅勒舍雅、厄里雅和齐革黎,是耶洛罕的儿子: | 27Jaareshaiah, Elijah, Zichri were sons of Jeroham. |
28以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族长。 | 28These were the heads of families, grouped according to their kinship. They lived in Jerusalem. |
29住在基贝红的,有基贝红的父亲耶依耳,他的妻子名叫玛阿加。 | 29At Gibeon lived Abi-gibeon, whose wife was Macaah. |
30他的长子阿贝冬,其次是族尔、克士、巴耳、乃尔、纳达布、 | 30His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, |
31革多尔、阿希约、则革尔 | 31Gedor, Ahio, Zecher |
32和米刻罗特;米刻罗特生史玛。他们兄弟彼此为邻,住在耶路撒冷。 | 32and Mikloth who became father of Shimeah. These also, near their kinsmen, lived with their kinsmen in Jerusalem. |
33乃尔生克士,克士生撒乌耳,撒乌耳生约纳堂、玛耳基叔亚、阿彼纳达布和依市巴耳。 | 33Ner was father of Kish, Kish father of Saul, Saul father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal. |
34约纳堂的儿子:默黎巴耳;默黎巴耳生米加。 | 34Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal became father of Micah. |
35米加的儿子:丕东、默肋客、塔勒亚和阿哈兹。 | 35Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz. |
36阿哈兹生约阿达,约阿达生阿肋默特、阿次玛委特和齐默黎;齐默黎生摩匝, | 36Ahaz became father of Jehoaddah, Jehoaddah father of Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri became father of Moza, |
37摩匝生彼纳;彼纳的儿子勒法雅,勒法雅的儿子厄拉撒,厄拉撒的儿子阿责耳; | 37Moza father of Binea. Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son. |
38阿责耳有六个儿子,他们的名字是:阿次黎冈、波革鲁、依市玛耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿责耳的儿子。 | 38Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, Bocheru, his firstborn, then Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel. |
39他兄弟厄舍克的儿子:长子乌蓝,次子耶乌士,三子厄里培肋特。 | 39Sons of Eshek his brother: Ulam, his firstborn, Jeush second, Eliphelet third. |
40乌蓝的儿子是英勇的战士和射手,有儿孙一百五十八人。以上全是本雅明的子孙。 | 40Ulam had sons, stout fighting men and bowmen. They had numerous sons and grandsons, a hundred and fifty of them. All these were sons of Benjamin. |
Previous | 编年纪上:Chapter 8 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org