若望一书:Chapter 1

Index

  若望一书:Chapter 1 Next
若望一书 1 John
1论到那从起初就有的生命的圣言,就是我们听见过,我们亲眼看见过,瞻仰过,以及我们亲手摸过的生命的圣言── 1This is what has been from the beginning, and what we have heard and have seen with our own eyes, what we have looked at and touched with our hands, I mean the Word who is Life...
2这生命已显示出来,我们看见了,也为他作证,且把这原与父同在,且已显示给我们的永远的生命,传报给你们── 2The Life made itself known, we have seen Eternal Life and we bear witness, and we are telling you of it. It was with the Father and made himself known to us.
3我们将所见所闻的传报给你们,为使你们也同我们相通;原来我们是同父和他的子耶稣基督相通的。 3So we tell you what we have seen and heard, that you may be in fellowship with us, and us, with the Father and with his Son, Jesus Christ.
4我们给你们写这些事,是为叫我们的喜乐得以圆满。 4And we write this that you may have perfect joy.
5我们由他所听见,而传报给你们的,就是这个信息:天主是光,在他内没有一点黑暗。 5We heard his message from him and announce it to you: God is light and there is no darkness in him.
6如果我们说我们与他相通,但仍在黑暗中行走,我们就是说谎,不履行真理。 6If we say we are in fellowship with him, while we walk in darkness, we lie instead of being in truth.
7但如果我们在光中行走,如同他在光中一样,我们就彼此相通,他圣子耶稣的血就会洗净我们的各种罪过。 7But if we walk in the light, as he is in the light, we are in fellowship with one another, and the blood of Jesus, the Son of God, purifies us from all sin.
8如果我们说我们没有罪过,就是欺骗自己,真理也不在我们内。 8If we say, "We have no sin," we deceive ourselves and the truth is not in us.
9但若我们明认我们的罪过,天主既是忠信正义的,必赦免我们的罪过,并洗净我们的各种不义。 9If we confess our sins, he who is faithful and just will forgive us our sins and cleanse us from all wickedness.
10如果我们说我们没有犯过罪,我们就是拿他当说谎者,他的话就不在我们内。 10If we say that we do not sin, we make God a liar, his word is not in us.
  若望一书:Chapter 1 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org