撒慕尔纪上:Chapter 8
Index
Previous | 撒慕尔纪上:Chapter 8 | Next |
撒慕尔纪上 | 1 Samuel |
---|---|
1撒慕尔年老的时候,立了他的两个儿子作以色列的民长。 | 1When Samuel grew old, he made his sons judges over Israel. |
2长子名叫约厄耳,次子名叫阿彼雅,同在贝尔舍巴作民长。 | 2His elder son was Joel and the second was Abijah, and both of them were judges in Beersheba. |
3但是他这两个儿子不走他所走的路,却贪图厚利,接受贿赂,歪曲正理。 | 3But they were not like their father; they had their vested interests, taking bribes and perverting justice. |
4以色列众长老便联合起来,往辣玛去见撒慕尔, | 4Because of this, all the chiefs of Israel gathered together and went to Samuel in Ramah. |
5对他说:「看,你已经老了,你的儿子们不走你所走的路。如今请你给我们立一位君王治理我们,如同各国一样。」 | 5They said to him, "You are already old and your sons are not following your ways. Give us a king to rule over us as in all the other nations." |
6撒慕尔听到他们要求说:「请给我们立一位君王治理我们」,大为不悦,便去祈求上主。 | 6Samuel was very displeased with what they said, "Give us a king to rule us," and he prayed to Yahweh. |
7上主对撒慕尔说:「凡民众向你所说的话,你都要听从,因为他们不是抛弃你,而是抛弃我作他们的君王。 | 7And Yahweh told him, "Give to this people all that they ask for. |
8自从我领他们出离埃及直到今日,凡他们做的,无非是抛弃我而事奉别的神;他们现在也这样来对待你。 | 8They are not rejecting you but they have rejected me as their king. They are now doing to you what they did to me from the day I brought them out of Egypt until now, forsaking me and serving other gods. |
9好罢!你就听从他们的要求,但必须清楚警告他们,要他们明了那统治他们的君王所享有的权利。」 | 9Nevertheless, listen to them, and give them a serious warning. Tell them how they will be treated by their king." |
10撒慕尔把上主的一切话,转告给那向他要求君王的人民, | 10So Samuel answered those who were asking him for a king, |
11说:「那要统治你们的君王所享有的权利是:他要征用你们的儿子,去充当车夫马夫,在他的车前奔走; | 11and he told them all that Yahweh said to him, "Look, these will be the demands of your king: he will take your sons and assign them to his chariot and his horses and have them run before his chariot. |
12委派他们做千夫长、百夫长、五十夫长;令他们耕种他的田地,收割他的庄稼,替他制造作战的武器和战车的用具; | 12Some he will assign as commanders over a thousand men and commanders over fifty. Others will till his ground and reap his harvest, make his implements of war and the equipment for his chariots. |
13要征用你们的女儿为他配制香料,烹调食物; | 13He will take your daughters as well to prepare perfumes, to cook and to bake for him. |
14要拿你们最好的庄田、葡萄园和橄榄林,赐给他的臣仆; | 14He will take the best of your fields, your vineyards and your olive orchards and give them to his officials. |
15征收你们庄田和葡萄园出产的十分之一,赐给他的宦官和臣仆; | 15He will take a tenth portion of your grain and of your vineyards and give it to his officers and to his servants. |
16使用你们的仆婢和你们最好的牛驴,替他作工; | 16He will take your menservants and maidservants, the best of your cattle and your asses for his own work. |
17征收你们的羊群十分之一;至于你们自己,还应作他的奴隶。 | 17He will take the tenth of your flocks and you yourselves will become his slaves. |
18到那一天,你们必要因你们所选的君王发出哀号;但那一天,上主也不理你们了。」 | 18When these things happen, you will cry out because of the king whom you have chosen for yourselves. But by then, Yahweh will not answer you." |
19但是,人民不愿听从撒慕尔的话,却对他说:「不!我们非要一位君王管理我们不可。 | 19The people paid no attention to all that Samuel said. They insisted, "No! We want a king to govern us as in all the other nations. |
20我们也要像一般异民一样,有我们的君王来治理我们,率领我们出征作战。」 | 20Our king shall govern us, lead us and go ahead of us in our battles." |
21撒慕尔听见百姓所说的这一切话,就转告给上主听。 | 21Upon hearing all that his people said, Samuel repeated it to Yahweh. |
22上主对撒慕尔说:「你听从他们的话,给他们一位君王罢!」撒慕尔就吩咐以色列人说:「你们各自暂回本城去。」 | 22But Yahweh said to him, "Listen to them and give them a king." Samuel then said to the Israelites, "Go back, all of you, to your own cities." |
Previous | 撒慕尔纪上:Chapter 8 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org