弟茂德前书:Chapter 4
Index
Previous | 弟茂德前书:Chapter 4 | Next |
弟茂德前书 | 1 Timothy |
---|---|
1圣神明明地说:在最后的时期,有些人要背弃信德,听信欺诈的神和魔鬼的训言, | 1The Spirit tells us clearly that in the last days some will defect from the faith and follow deceitful spirits and devilish doctrines, |
2这训言是出于那些伪善的说谎者,他们的良心已烙上了火印。 | 2led by lying hypocrites whose conscience has been branded with the stamp of infamy. |
3他们禁止嫁娶,戒绝一些食物;这些食物本是天主所造,叫那信仰而认识真理的人,以感恩的心所享用的; | 3These persons forbid marriage and condemn the use of certain foods which God created for those who know the truth, and which the believers receive with thanksgiving. |
4因为天主所造的样样都好,如以感恩的心领受,没有一样是可摈弃的; | 4Everything created by God is good, and all food is lawful; nothing is to be rejected if we receive it with thanksgiving, |
5因为样样都是藉天主的话和祈祷祝圣了的。 | 5for it is blessed with the word of God and prayer, and made holy. |
6你若拿这些话提醒弟兄们,就是基督耶稣的好仆役,并显出你在信德和你一向所追随的好教训上得到好的教育。 | 6If you explain these things to the brothers and sisters, you will prove to be a good servant of Christ Jesus, nourished by the teachings of faith and the sound doctrine which you have followed. |
7至于凡俗和老妇的无稽传说,务要躲避!但要在虔敬上操练自己, | 7Reject irreligious fables and old wives' tales. Train yourself in godliness. |
8因为身体的操练益处不多,惟独虔敬在各方面都有益处,因为有今生与来生的应许。 | 8Physical training is of limited value; godliness, instead, is useful in every way, holding promise for the present life and for the life to come. |
9这话是确实的,值得完全接纳。 | 9Here you have a sure doctrine you can trust. |
10我们劳苦奋斗,正是如此,因为我们已寄望于永生的天主,他是全人类,尤其是信徒们的救主。 | 10We toil and endure because we trust in the living God, the Savior of all, especially of those who believe. |
11你要拿这些事去指导和教训人, | 11Command and teach these things. |
12不要让人小看你年轻;但要在言语行为上,在爱德、信德和洁德上,做信徒的模范。 | 12Let no one reproach you on account of your youth. Be a model to the believers in the way you speak and act, in your love, your faith and purity of life. |
13直到我来时,你要专务宣读、劝勉和教导。 | 13Devote yourself to reading, preaching and teaching, until I come. |
14不要疏忽你心内的神恩,即从前因预言,藉长老团的覆手赐予你的神恩。 | 14Do not neglect the spiritual gift conferred on you with prophetic words when the elders laid their hands upon you. |
15你要专心做这些事,全神贯注在这些事上,为使众人看出你的进步。 | 15Think about it and practice it so that your progress may be seen by all. |
16应注意你自己和你的训言,在这些事上要坚持不变,因为你这样做,才能救你自己,又能救你的听众。 | 16Take care of yourself and attend to your teaching. Be steadfast in doing this and you will save both yourself and your hearers. |
Previous | 弟茂德前书:Chapter 4 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org