编年纪下:Chapter 10
Index
Previous | 编年纪下:Chapter 10 | Next |
编年纪下 | 2 Chronicles |
---|---|
1勒哈贝罕去了舍根,因为全以色列人集合在舍根,要立他为王。 | 1Rehoboam went to Shechem where all the people of northern Israel had gone to proclaim him king. |
2乃巴特的儿子雅洛贝罕,──为躲避撒罗满王,曾逃往埃及,──一听见这事,便从埃及回来, | 2As soon as Jeroboam son of Nebat heard the news - he was still in Egypt where he had gone to escape from king Solomon - he returned from Egypt. |
3有人派人去请了他来,他便和全以色列人前来对勒哈贝罕说: | 3The people of the northern tribes sent for him, and he came with the whole assembly. And they said this to Rehoboam, |
4「你的父亲使我们的负担繁重,现在请你减轻你父亲加给我们的苦役和重轭,我们才肯服事你!」 | 4"Your father placed heavy burdens on us. If you make these burdens lighter for us, we will serve you." |
5他回答他们说:「三天以后,你们再来见我。」人民都走了。 | 5He said, "Come back to me in three days." And the people went away. |
6勒哈贝罕王同那些在他父亲撒罗满生时作臣仆的老年人商议,问他们说:「你们有什么主意,叫我好答复这些人民?」 | 6King Rehoboam consulted the older men who had served as advisers to his father Solomon and asked them, "What reply do you advise me to give to this people?" |
7他们回答说:「如果你今日善待这些百姓,使他们心悦,向他们说好话,他们必会常常服事你。」 | 7They said, "If you are kind to these people and listen to them and treat them fairly, then they will serve you forever." |
8但是,君王竟拒绝老年人给他出的主意,反去同那些与他一同长大,侍立在他面前的少年人商议, | 8But he rejected the advice given him by the elders and consulted the bloody young men who had grown up with him. |
9问他们说:「这些人民对我说:请你将你父亲加给我们的负担减轻些。你们有什么主意,好使我答复他们?」 | 9He asked, "How do you advise us to answer these people who have said to me, 'Lighten the burden your father put on us'?" |
10那些与他一同长大的少年人答说:「这些百姓曾对你说:你父亲曾加重我们的负担,请你给我们减轻些。你要这样回答他们,这样对他们说:我的小指比我父亲的腰还粗; | 10The bloody young men who had grown up with him replied, "Give this answer to these people who have said, 'Your father gave us a heavy burden to bear, you must lighten it for us.' Say this to them, 'My little finger is thicker than my father's waist! |
11我父亲曾加给你们的重担,我更要加重你们的负担;我父亲用鞭子责打你们,我却要用铁刺鞭责打你们。」 | 11My father made you bear a heavy burden, but I will make it heavier still! My father beat you with whips; I am going to beat you with bullwhips!" |
12雅洛贝罕和全人民照君王所说「你们第三天再来见我」的话,第三天来见勒哈贝罕。 | 12Jeroboam with all the people came to Rehoboam on the third day according to what the king had said, "Come back to me on the third day." |
13王严厉答复了人民;勒哈贝罕王抛弃了老年人的意见, | 13King Rehoboam, rejecting the advice of the elders, gave them a harsh answer |
14依照少年人的主张答复人民说:「我的父亲加重了你们的重担,我更要加重;我父亲用鞭子责打你们,我要用铁刺鞭责打你们。」 | 14and spoke to them as the bloody young men had recommended, "My father made you bear a heavy burden, but I will make it heavier still. My father beat you with whips; I am going to beat you with bullwhips!" |
15君王始终不肯听从人民;这种转变原是出于天主,为实现上主藉史罗人阿希雅论及乃巴特的儿子雅洛贝罕所说的话。 | 15The king in fact paid no attention to the people's wishes, and this was brought about by God to carry out what Yahweh had spoken through Ahijah of Shiloh to Jeroboam son of Nebat. |
16全以色列人见王不肯依从他们,便回复君王说:「我们与达味有什么分子?我们与叶瑟的儿子毫无关系!以色列!回到你的帐幕去!达味!现在你只顾你本家罢!」于是全以色列人都回了自己的帐幕, | 16When all Israel saw that the king paid no attention to their wishes, they gave him this answer: "Down with David and his descendants! What have they ever done for us? To your tents, men of Israel; let's go home. From now on let Rehoboam look out for himself!" |
17只那些住在犹大城内的以色列子民,归勒哈贝罕统治。 | 17So the people of Israel rebelled and Rehoboam was left with those people of Israel who lived in the towns of Judah. |
18勒哈贝罕王派遣监管劳役的阿多兰去见以色列,以色列子民却用石头将他砸死;勒哈贝罕王急忙上车,逃回了耶路撒冷。 | 18King Rehoboam sent Adoram who was in charge of forced labor, but the Israelites stoned him to death; |
19这样,以色列叛离达味王朝,直到现在。 | 19whereupon King Rehoboam was obliged to mount his chariot and escape to Jerusalem. And the people of Israel have been in rebellion against the family of David until the present day. |
Previous | 编年纪下:Chapter 10 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org