编年纪下:Chapter 22

Index

Previous 编年纪下:Chapter 22 Next
编年纪下 2 Chronicles
1耶路撒冷居民立了约兰的小儿阿哈齐雅继位为王,因为与阿剌伯人同来攻营的匪徒,将他的哥哥全都杀了,因此犹大王约兰的儿子阿哈齐雅即位为王。 1The people of Jerusalem proclaimed his youngest son, Ahaziah, king in place of him, since the armed band that had broken into the camp with the Arabs had killed all the elder sons. So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.
2阿哈齐雅即位时年二十二岁,在耶路撒冷作王一年;他的母亲名叫阿塔里雅,是敖默黎的孙女。 2Ahaziah was twenty years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, daughter of Omri.
3阿哈齐雅也走了阿哈布家的道路,因为他母亲主使他作恶。 3He too followed the example of Ahab's family, since his mother gave him wicked advice.
4他行了上主视为恶的事,同阿哈布家一样,因为自他父亲死后,阿哈布家人给他出主意,使他趋于灭亡。 4He sinned against Yahweh as Ahab's family had done, for they were his advisers after his father's death, and they led him to his downfall.
5他随从了他们的计谋,同以色列王阿哈布的儿子耶曷兰,往辣摩特基肋阿得与阿兰王哈匝耳交战;阿兰人击伤了耶曷兰, 5He also put their policies into practice and went with Jeroham son of Ahab, king of Israel, to fight against Hazael king of Aram at Ramoth-gilead. But the Aramaeans wounded Jeroham,
6耶曷兰遂回依次勒耳,治疗他在辣摩特与阿兰在哈匝耳交战时所受的伤。犹大王约兰的儿子阿哈齐雅因阿哈布的儿子耶曷兰患病,就下到依次勒耳去探望他。 6who returned to Jezreel to recover from the wounds that he had received at Ramoth, fighting against Hazael king of Aram. Ahaziah son of Jehoram, king of Judah, went down to Jezreel to visit Jehoram son of Ahab because he was ill.
7阿哈齐雅去看望耶曷兰反而遇害,这原是出于天主;因为他到了以后,便与耶曷兰出击尼默史的孙子耶胡,而耶胡即是上主用油所傅,为消灭阿哈布家的。 7Yahweh used this visit to Jeroham to bring about Ahaziah's downfall. On his arrival he went out with Jeroham against Jehu son of Nimshi whom Yahweh had chosen to destroy the family of Ahab.
8耶胡讨伐阿哈布家时,遇到了犹大的一些首领和事奉阿哈齐雅的姪子们,便将他们杀了; 8While Jehu was busy carrying out God's sentence against Ahab's family, he came across the officials of Judah and the kinsmen of Ahaziah who were in the king's service and killed them.
9然后去寻找阿哈齐雅;阿哈齐雅当时藏在撒玛黎雅,人将他拿住,解到耶胡那里,耶胡也将他杀了;以后人也埋葬了他,因为人说:「他究竟是那一心寻求上主的约沙法特的孙子。」这样,阿哈齐雅家中没有一个人能即位为王。 9He then went in search of Ahaziah who was captured while he tried to hide in Samaria. He was taken to Jehu who put him to death. But they gave him burial, for they said, "This was a son of Jehoshaphat who sought Yahweh with all his heart."
10阿哈齐雅的母亲阿塔里雅见自己的儿子死了,便起来歼灭了犹大家中所有的王族后裔。 10There was no one left in the royal family of Ahaziah strong enough to reign. As soon as Athaliah, the mother of Ahaziah, learned that her son was dead, she promptly gave orders for all the members of the royal family of Judah to be killed.
11约兰王的女儿约舍巴,将阿哈齐雅的儿子约阿士由被杀的太子中偷了出来,将他和他的乳母藏在圣殿的寝室里。约舍巴──约兰王的女儿,约雅达大司祭的妻子,阿哈齐雅的姊妹──就这样藏匿了约阿士,没有被阿塔里雅杀害。 11But Jehosheba, daughter of king Joram, secretly rescued Joash, her brother's son, from among the sons of the king who were being murdered, and put him with his nurse in the sleeping quarters; in this way Jehosheba the daughter of King Joram and wife of Jehoiada the priest (a sister, too, of Ahaziah) hid him from Athaliah, and prevented her from killing him.
12约阿士与她们在天主殿内隐藏了六年,当时由阿塔里雅主持国政。 12He stayed with them for six years, hidden in the house of God, while Athaliah governed the country.
Previous 编年纪下:Chapter 22 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org