格林多后书:Chapter 6
Index
Previous | 格林多后书:Chapter 6 | Next |
格林多后书 | 2 Corinthians |
---|---|
1我们与天主合作的人,也劝你们不要白受天主的恩宠── | 1Being God's helpers we beg you: let it not be in vain that you received this grace of God. |
2因为经上说:「在悦纳的时候,我俯允了你;在救恩的时日,我帮助了你。」看!如今正是悦纳的时候;看!如今正是救恩的时日── | 2Scripture says: At the favorable time I listened to you, on the day of salvation I helped you. This is the favorable time, this is the day of salvation. |
3我们在任何事上,为避免这职务受诋毁,不但没有给任何人趺倒的因由, | 3We are concerned not to give anyone an occasion to stumble or criticize our mission. |
4反而处处表现我们自己,有如天主的仆役,就是以持久的坚忍,在艰难、贫乏、困苦之中, | 4Instead we prove we are true ministers of God in every way by our endurance in so many trials, in hardships, afflictions, |
5在拷打、监禁、暴乱之中,在劳苦、不寝、不食之中, | 5floggings, imprisonment, riots, fatigue, sleepless nights and days of hunger. |
6以清廉,以明智,以容忍,以慈惠,以圣神,以无伪的爱情, | 6People can notice in our upright life, knowledge, patience and kindness, action of the Holy Spirit, sincere love, |
7以真理的言辞,以天主的德能,以左右两手中正义的武器, | 7words of truth and power of God. So we fight with the weapons of justice, to attack as well as to defend. |
8历经光荣和凌辱,恶名和美名;像是迷惑人的,却是真诚的; | 8Sometimes we are honored, at other times insulted; we receive criticism as well as praise. We are regarded as liars although we speak the truth; |
9像是人所不知的,却是人所共知的;像是待死的,看!我们却活着;像是受惩罚的,却没有被置于死地; | 9as unknown though we are well known; as dead and yet we live. Punishments come upon us but we have not, as yet, been put to death. |
10像是忧苦的,却常常喜乐;像是贫困的,却使许多人富足;像是一无所有的,却无所不有。 | 10We appear to be afflicted, yet always joyful; we seem to be poor, but we enrich many; we have nothing, but we possess everything! |
11格林多人啊!我们的口向你们张开了,我们的心也敞开了。 | 11Corinthians! I have spoken to you frankly and I have uncovered my inner thought. |
12你们在我们心内并不窄狭,而是你们的心肠窄狭。 | 12My heart is wide open to you, but you feel uneasy because of your closed heart: |
13为了以报还报,如今我对你们犹如对自己的孩子说:你们也敞开你们的心罢! | 13repay us with the same measure - I speak to you as to my children - open your hearts wide also. |
14你们不要与不信的人共负一轭,因为正义与不法之间,那能有什么相通?或者,光明之于黑暗,那能有什么联系? | 14Do not make unsuitable covenants with those who do not believe: can justice walk with wickedness? Or can light coexist with darkness, |
15基督之于贝里雅耳,那能有什么协和?或者,信者与不信者,那能有什么股分? | 15and can there be harmony between Christ and Satan? What union can there be between one who believes and one who does not believe? |
16天主的殿与偶像,那能有什么相合?的确,我们就是生活的天主的殿,正如天主所说的:「我要在他们内居住,我要在他们中徘徊;我要做他们的天主,他们要做我的百姓。」 | 16God's temple must have no room for idols, and we are the temple of the living God. As Scripture says; I will dwell and live in their midst, I will be their God and they shall be my people. |
17为此,「你们应当从他们中间出来,离开他们──这是上主说的──你们不可触摸不洁之物,我要收纳你们, | 17Therefore: Come out from their midst and separate from them, says the Lord. Do not touch anything unclean |
18我要做你们的父亲,你们要做我的子女:这是全能的上主说的。」 | 18and I will be gracious to you. I will be a father to you, that you may become my sons and daughters, says the all-powerful God. |
Previous | 格林多后书:Chapter 6 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org