撒慕尔纪下:Chapter 8
Index
Previous | 撒慕尔纪下:Chapter 8 | Next |
撒慕尔纪下 | 2 Samuel |
---|---|
1此后,达味攻打培肋舍特人,将他们克服,由他们手中夺得了京城的治权。 | 1After this, David defeated the Philistines, crushing them in such a way that they were no longer in control of the land. |
2他也打败了摩阿布人,叫他们躺在地上,用绳子来量,两绳子内的人处死,一绳内的人生存;如此,摩阿布人遂臣服达味,给他纳贡。 | 2Then he defeated the Moabites. He had them measured with a line and made them lie down on the ground; two thirds of them were to be executed, and one third to be spared. And so the Moabites became David's servants and paid tribute to him. |
3当勒曷布的儿子,祚巴王哈达德则尔向幼发拉的河伸展自己的势力时,达味也打败了他, | 3David also defeated Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah, when he tried to retake the valley of the Euphrates. |
4掳获了他的马兵一千七百,步兵两万,割断了所有拉战车的马蹄筋,只留下了足以拉一百辆车的马。 | 4David captured from him a thousand and seven horsemen and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all the chariot horses but left a sufficient number for a hundred chariots. |
5后有大马士革的阿兰人,来援助祚巴王哈达德则尔,达味击杀了二万二千阿兰人。 | 5The Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, but David won over twenty-two thousand of their men. |
6达味遂在大马士革阿兰屯兵驻守,阿兰也臣服于达味,给他进贡。达味无论往那里去,上主总是辅助他。 | 6Then David set up governors in Aram of Damascus and the Arameans became David's servants, paying tribute to him. Yahweh made David victorious wherever he went. |
7达味夺了哈达德则尔臣仆所带的金盾牌,送到耶路撒冷。 | 7David took the golden shields carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem; |
8达味王又由贝塔和贝洛泰,哈达德则尔的两座城内,夺取了大量的铜。 | 8he also took a great quantity of bronze from Betah and Berothai, cities of Hadadezer. |
9当哈玛特王托乌,听说达味打败了哈达德则尔, | 9When Toi, king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer, |
10便派自己的儿子哈多兰到达味王那里,向他致敬,祝贺他攻打了哈达德则尔,并将他打败,因为哈达德则尔原是托乌的敌人。哈多兰带来了一些金器银器和铜器。 | 10he sent his son Joram to King David to greet him and thank him for having fought against Hadadezer and defeating him. For the latter had often been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold and bronze |
11达味也把这一切金银,和他从所征服的民族: | 11which King David consecrated to Yahweh together with the silver and gold which he consecrated from all the nations he subdued: |
12即阿兰、摩阿布、阿孟子民、培肋舍特人、阿玛肋克和祚尔王勒曷布之子哈达德则尔的战利品中所得,且已奉献了的金银,一同献给了上主。 | 12from Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, Amalek, as well as the booty of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. |
13达味战胜阿兰人归来时,在盐谷又击杀了一万八千厄东人,他的声誉就更大了。 | 13David became famous when he returned from defeating an army of eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt. |
14他遂屯兵厄东,全厄东都臣服了达味;达味无论往那里去,上主总是辅助他。 | 14He set up governors in Edom and the Edomites became his servants. So Yahweh made David victorious wherever he went. |
15达味统治了全以色列,对自己所有的人民秉公行义。 | 15David reigned over all Israel, issuing decrees and administering justice to all his people. |
16责鲁雅的儿子约阿布统领军队,阿希路得的儿子约沙法特为御史。 | 16Joab, son of Zeruiah, was commander of the army; Jehoshaphat, son of Ahilud, recorder; |
17阿希突布的儿子匝多克及阿希默肋客的儿子厄贝雅塔尔作司祭,沙委沙作秘书, | 17Zadok, son of Ahitub and Ahimelech, son of Abiathar, priests; Seraiah, secretary; |
18约雅达的儿子贝纳雅管理革勒提和培肋提人;达味的儿子也作司祭。 | 18and Benaiah, son of Jehoiada, was in charge of the Cherethites and the Pelethites. David's sons were priests. |
Previous | 撒慕尔纪下:Chapter 8 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org