哥罗森书:Chapter 2

Index

Previous 哥罗森书:Chapter 2 Next
哥罗森书 Colossians
1我实愿意你们知道:我为你们和那些在劳狄刻雅以及所有未曾亲眼看见过我的人,作如何的奋斗, 1I want you to know how I strive for you, for those of Laodicea and for so many who have not met me personally.
2为使他们的心受到鼓励,使他们在爱内互相连结,充分地得到真知灼见,能认识天主的奥秘──基督, 2I pray that all may be encouraged. May you be established in love, that you may obtain all the riches of a full understanding and know the mystery of God, Christ himself.
3因为在他内蕴藏着智慧和知识的一切宝藏。 3For in him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
4我说这话,免得有人以花言巧语欺骗你们。 4So let no one deceive you with persuasive arguments.
5我肉身虽然不在你们那里,但心灵却与你们同在,高兴见到你们生活的秩序,和你们对基督的坚定信仰。 5Although I am far from you, my spirit is with you and I rejoice in recalling how well-disciplined you are and how firm in the faith of Christ.
6你们既然接受了基督耶稣为主,就该在他内行动生活, 6If you have accepted Christ Jesus as Lord, let him be your doctrine.
7在他内生根修建,坚定于你们所学得的信德,满怀感恩之情。 7Be rooted and built up in him; let faith be your principle, as you were taught, and your thanksgiving overflowing.
8你们要小心,免得有人以哲学,以虚伪的妄言,按照人的传授,依据世俗的原理,而不是依据基督,把你们勾引了去。 8See that no one deceives you with philosophy or any hollow discourse; these are merely human doctrines not inspired by Christ but by the wisdom of this world.
9因为是在基督内,真实地住有整个圆满的天主性,你们也是在他内得到丰满。 9For in Him dwells the fullness of God in bodily form.
10他是一切率领者和掌权者的元首, 10He is the head of all cosmic power and authority, and in him you have everything.
11你们也是在他内受了割损,但不是人手所行的割损,而是基督的割损,在乎脱去肉欲之身。 11In Christ Jesus you were given a circumcision but not by human hands, which removed completely from you the carnal body:
12你们既因圣洗与他一同埋葬了,也就因圣洗,藉着信德,即信使他由死者中复活的天主的能力,与他一同复活了。 12I refer to baptism. On receiving it you were buried with Christ; and you also rose with him for having believed in the power of God who raised him from the dead.
13你们从前因了你们的过犯和未受割损的肉身,原是死的;但天主却使你们与基督一同生活,赦免了我们的一切过犯; 13You were dead. You were in sin and uncircumcised at the same time. But God gave you life with Christ. He forgave all our sins.
14涂抹了那相反我们,告发我们对诫命负债的债卷,把它从中除去,将它钉在十字架上; 14He canceled the record of our debts, those regulations which accused us. He did away with all that and nailed it to the cross.
15解除了率领者和掌权者的武装,把他们公然示众,仗赖十字架,带着他们举行凯旋的仪式。 15Victorious through the cross, he stripped the rulers and authorities of their power, humbled them before the eyes of the whole world and dragged them behind him as prisoners.
16为此,不要让任何人在饮食上,或在节期或月朔或安息日等事上,对你们有所规定。 16So, then, let no one criticize you in matters of food or drink or for not observing festivals, new moons or the sabbath.
17这一切原是未来事物的阴影,至于实体乃是基督。 17These things were only shadows of what was to come, whereas the reality is the person of Christ.
18不可让那甘愿自卑而敬拜天使的人,夺去你们的奖品,这种人只探究所见的幻象,因自己的血肉之见,妄自尊大, 18Do not let yourselves be robbed of him by those people who offer you a religion of fear and the worship of the angels. In fact, they only appreciate their own visions and are puffed up with their idle notions,
19而不与头相连接;其实由于头,全身才能赖关节和脉络获得滋养而互相连结,藉天主所赐的生长力而生长。 19instead of holding firmly to the head, Christ. It is he who nourishes and gives unity to the whole body by a complex system of nerves and ligaments, making it grow according to the plan of God.
20既然你们与基督已同死于世俗的原理,为什么还如生活在世俗中一样,受人指点: 20If you have really died with Christ, and are rid of the principles of the world, why do you now let yourselves be taught as if you belonged to the world?
21「不可拿,不可尝,不可摸」, 21"Do not eat this, do not taste that, do not touch that..."
22拘泥于人的规定和教训呢?──其实这一切,一经使用,便败坏了。 22These are human rules and teachings, referring to things that are perishable, that wear out and disappear.
23这些教规既基于随从私意的敬礼、谦卑和苦身克己,徒有智慧之名,并没有什么价值,只为满足肉欲而已。 23These doctrines may seem to be profound because they speak of religious observance and humility and of disregarding the body. In fact, they are useless as soon as the flesh rebels.
Previous 哥罗森书:Chapter 2 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org