哥罗森书:Chapter 4

Index

Previous 哥罗森书:Chapter 4  
哥罗森书 Colossians
1作主人的,要以正义公平对待奴仆,因为该知道,你们在天上也有一位主子。 1As for you, masters, give your servants what is fair and reasonable, knowing that you yourselves have a Master in heaven.
2你们要恒心祈祷,在祈祷中要醒寤,要谢恩; 2Be steadfast in prayer and even spend the night praying and giving thanks.
3同时,也要为我们祈祷,求天主给我们大开传道之门,好叫我能以宣讲基督的奥秘──我就是为此带上了锁链── 3Pray especially for us and our preaching: may the Lord give us words to announce the mystery of Christ. Because of this I am in chains;
4好叫我能照我该说的,把这奥秘传扬出去。 4pray then that I may be able to reveal this mystery as I should.
5与外人来往要有智慧,要把握时机。 5Deal wisely with those who do not belong to the Church; take advantage of every opportunity.
6你们的言谈常要温和,像调和上了盐;要知道应如何答复每个人。 6Let your conversation be pleasing with a touch of wit. Know how to speak to everyone in the best way.
7关于我的一切,有我们亲爱的弟兄,忠信的服务者及在主内的同仆提希苛,告诉你们。 7Tychicus will give news of me. He is our dear brother and for me a faithful assistant and fellow worker for the Lord.
8我打发他到你们那里去,就是为把我们的事报告给你们,并为安慰你们的心。 8I am purposely sending him to give you news of me and to encourage you.
9和他同去的,还有忠信亲爱的弟兄敖乃息摩,他原是你们的同乡;他们会把这里的一切事报告给你们。 9With him I am sending Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of yours. They will tell you about everything that is happening here.
10我的囚伴阿黎斯塔苛问候你们,巴尔纳伯的表弟马尔谷也问候你们──关于他,你们已获得了指示;如果他到了你们那里,你们要接待他── 10My companion in prison, Aristarchus, greets you, as does Mark, the cousin of Barnabas, about whom you have already received instructions. If he calls on you, receive him warmly.
11还有号称犹斯托的耶稣,也问候你们;受割损的人中,只有这些人对天主的国是合作的人,他们这样的人才是我的安慰。 11Jesus, called Justus, also greets you. They are the only Jewish people working with me for the kingdom of God, and because of that they have been a comfort to me.
12你们的同乡,基督耶稣的奴仆厄帕夫辣问候你们,他在祈祷中常为你们苦求,为使你们能坚定不移,在天主所愿意的一切事上,作成全兼诚服的人。 12Greetings from your countryman Epaphras, a good servant of Christ Jesus. He constantly battles for you through his prayer that you be perfect and firm in whatever God asks of you.
13我实在能给他作证:他为你们和在劳狄刻雅及耶辣颇里的人受了许多辛苦。 13I assure you that he is deeply concerned about you, as he is for the Laodiceans and those of Hierapolis.
14亲爱的医生路加和德玛斯问候你们。 14Greetings from Luke, our dear doctor and from Demas.
15请你们问候劳狄刻雅的弟兄,也问候宁法和她家里的教会。 15Greet the brothers and sisters of Laodicea, and don't forget Nympha and the church that gathers in her house.
16几时你们宣读了这封信,务要使这封信也在劳狄刻雅人的教会内宣读;至于那由劳狄刻雅转来的信,你们也要宣读。 16After reading this letter, see that it is read in the Church of the Laodiceans, and have the letter they received read in yours.
17请你们告诉阿尔希颇:「要留心你在主内所接受的职分,务要善尽此职!」 17And say to Archipus, "Do not forget the ministry given to you in the Lord."
18我保禄亲笔问候;你们要念及我的锁链!愿恩宠与你们同在! 18Greetings in my own hand, Paul. Remember that I am in chains. Grace be with you.
Previous 哥罗森书:Chapter 4  

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org