哥罗森书:Chapter 4
Index
Previous | 哥罗森书:Chapter 4 |
哥罗森书 | Colossians |
---|---|
1作主人的,要以正义公平对待奴仆,因为该知道,你们在天上也有一位主子。 | 1As for you, masters, give your servants what is fair and reasonable, knowing that you yourselves have a Master in heaven. |
2你们要恒心祈祷,在祈祷中要醒寤,要谢恩; | 2Be steadfast in prayer and even spend the night praying and giving thanks. |
3同时,也要为我们祈祷,求天主给我们大开传道之门,好叫我能以宣讲基督的奥秘──我就是为此带上了锁链── | 3Pray especially for us and our preaching: may the Lord give us words to announce the mystery of Christ. Because of this I am in chains; |
4好叫我能照我该说的,把这奥秘传扬出去。 | 4pray then that I may be able to reveal this mystery as I should. |
5与外人来往要有智慧,要把握时机。 | 5Deal wisely with those who do not belong to the Church; take advantage of every opportunity. |
6你们的言谈常要温和,像调和上了盐;要知道应如何答复每个人。 | 6Let your conversation be pleasing with a touch of wit. Know how to speak to everyone in the best way. |
7关于我的一切,有我们亲爱的弟兄,忠信的服务者及在主内的同仆提希苛,告诉你们。 | 7Tychicus will give news of me. He is our dear brother and for me a faithful assistant and fellow worker for the Lord. |
8我打发他到你们那里去,就是为把我们的事报告给你们,并为安慰你们的心。 | 8I am purposely sending him to give you news of me and to encourage you. |
9和他同去的,还有忠信亲爱的弟兄敖乃息摩,他原是你们的同乡;他们会把这里的一切事报告给你们。 | 9With him I am sending Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of yours. They will tell you about everything that is happening here. |
10我的囚伴阿黎斯塔苛问候你们,巴尔纳伯的表弟马尔谷也问候你们──关于他,你们已获得了指示;如果他到了你们那里,你们要接待他── | 10My companion in prison, Aristarchus, greets you, as does Mark, the cousin of Barnabas, about whom you have already received instructions. If he calls on you, receive him warmly. |
11还有号称犹斯托的耶稣,也问候你们;受割损的人中,只有这些人对天主的国是合作的人,他们这样的人才是我的安慰。 | 11Jesus, called Justus, also greets you. They are the only Jewish people working with me for the kingdom of God, and because of that they have been a comfort to me. |
12你们的同乡,基督耶稣的奴仆厄帕夫辣问候你们,他在祈祷中常为你们苦求,为使你们能坚定不移,在天主所愿意的一切事上,作成全兼诚服的人。 | 12Greetings from your countryman Epaphras, a good servant of Christ Jesus. He constantly battles for you through his prayer that you be perfect and firm in whatever God asks of you. |
13我实在能给他作证:他为你们和在劳狄刻雅及耶辣颇里的人受了许多辛苦。 | 13I assure you that he is deeply concerned about you, as he is for the Laodiceans and those of Hierapolis. |
14亲爱的医生路加和德玛斯问候你们。 | 14Greetings from Luke, our dear doctor and from Demas. |
15请你们问候劳狄刻雅的弟兄,也问候宁法和她家里的教会。 | 15Greet the brothers and sisters of Laodicea, and don't forget Nympha and the church that gathers in her house. |
16几时你们宣读了这封信,务要使这封信也在劳狄刻雅人的教会内宣读;至于那由劳狄刻雅转来的信,你们也要宣读。 | 16After reading this letter, see that it is read in the Church of the Laodiceans, and have the letter they received read in yours. |
17请你们告诉阿尔希颇:「要留心你在主内所接受的职分,务要善尽此职!」 | 17And say to Archipus, "Do not forget the ministry given to you in the Lord." |
18我保禄亲笔问候;你们要念及我的锁链!愿恩宠与你们同在! | 18Greetings in my own hand, Paul. Remember that I am in chains. Grace be with you. |
Previous | 哥罗森书:Chapter 4 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org