创世纪:Chapter 15
Index
Previous | 创世纪:Chapter 15 | Next |
创世纪 | Genesis |
---|---|
1这些事以后,有上主的话在神视中对亚巴郎说:「亚巴郎,你不要怕,我是你的盾牌;你得的报酬必很丰厚!」 | 1After this the word of Yahweh was spoken to Abram in a vision: "Do not be afraid, Abram, I am your shield; your reward will be very great!" |
2亚巴郎说:「我主上主!你能给我什么?我一直没有儿子;继承我家业的是大马士革人厄里厄则尔。」 | 2Abram said, "My Lord Yahweh, where are your promises? I am still childless and all I have will go to Eliezer of Damascus. |
3亚巴郎又说:「你既没有赐给我后裔,那么只有一个家仆来作我的承继人。」 | 3You have given me no children, so a slave of mine will be my heir." |
4有上主的话答复他说:「这人决不会是你的承继人,而是你亲生的要做你的承继人。」 | 4Then the word of Yahweh was spoken to him again, "Eliezer will not be your heir, but a child born of you (your own flesh and blood) will be your heir." |
5上主遂领他到外面说:「请你仰观苍天,数点星辰,你能够数清吗?」继而对他说:「你的后裔也将这样。」 | 5Then Yahweh brought him outside and said to him, "Look up at the sky and count the stars if you can. Your descendants will be like that." |
6亚巴郎相信了上主,上主就以此算为他的正义。 | 6Abram believed Yahweh who, because of this, held him to be an upright man. |
7上主又对他说:「我是上主,我从加色丁人的乌尔领你出来,是为将这地赐给你作为产业。」 | 7And he said, "I am Yahweh who brought you from Ur of the Chaldeans to give you this land as your possession." |
8亚巴郎说:「我主上主!我如何知道我要占有此地为产业?」 | 8Then Abram asked, "My Lord, how am I to know that it shall be mine?" |
9上主对他说:「你给我拿来一只三岁的母牛,一只三岁的母山羊,一只三岁的公绵羊,一只斑鸠和一只雏鸽。」 | 9Yahweh replied, "Bring me a three-year-old heifer, a three-year-old goat, a three-year-old ram, a turtle dove and a young pigeon." |
10亚巴郎便把这一切拿了来,每样从中剖开,将一半与另一半相对排列,只有飞鸟没有剖开。 | 10Abram brought all these animals, cut them in two, and laid each half facing its other half, but he did not cut the birds in half. |
11有鸷鸟落在兽尸上,亚巴郎就把牠们赶走。 | 11The birds of prey came down upon them, but Abram drove them away. |
12太阳快要西落时,亚巴郎昏沉地睡去,忽觉阴森万分,遂害怕起来。 | 12As the sun was going down, a deep sleep came over Abram, and a dreadful darkness took hold of him. |
13上主对亚巴郎说:「你当知道,你的后裔必要寄居在异邦,受人奴役虐待四百年之久。 | 13Then Yahweh said to Abram, "Know for certain that your descendants will be exiles in a land that is not theirs. They will be slaves there, oppressed for four hundred years. |
14但是,我要亲自惩罚他们所要服事的民族;如此你的后裔必要带着丰富的财物由那里出来。 | 14But I will judge the nation that oppresses them, and after that, they will not leave empty-handed. |
15至于你,你要享受高寿,以后平安回到你列祖那里,被人埋葬。 | 15As for yourself, you shall go to your fathers in peace, and be buried at a ripe old age. |
16到了第四代,他们必要回到这里,因为阿摩黎人的罪恶至今尚未满贯。」 | 16Your descendants of the fourth generation will come back here, for the wickedness of the Amorites has not yet deserved that I take the land from them." |
17当日落天黑的时候,看,有冒烟的火炉和燃著的火炬,由那些肉块间经过。 | 17When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot and a flaming torch passed between the halves of the victims. |
18在这一天,上主与亚巴郎立约说:「我要赐给你后裔的这土地,是从埃及河直到幼发拉的河, | 18On that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this country from the river of Egypt to the Great River, the Euphrates. |
19就是刻尼人、刻纳次人、卡德摩尼人、 | 19The land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, |
20赫特人、培黎齐人、勒法因人、 | 20the Hittites, the Perizzites, the Rephraim, |
21阿摩黎人、客纳罕人、基尔加士人和耶步斯人的土地。」 | 21the Amorites, the Canaanites, the Girgashites and the Jebusites." |
Previous | 创世纪:Chapter 15 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org