希伯来书:Chapter 4

Index

Previous 希伯来书:Chapter 4 Next
希伯来书 Hebrews
1所以,几时进入他安息的恩许仍然存在,我们就应存戒心,免得你们中有人得不到安息, 1Therefore let us fear while we are invited to enter the rest of God, lest any of you be left behind.
2因为我们也蒙受了喜讯,有如我们的祖先一样;可是他们所听到的话为他们毫无益处,因为他们听的时候没有怀着信德。 2We have been invited like them. But the message they heard did not benefit them because they did not hold to this belief.
3所以我们这些信了的人,必得进入安息,就如经上说的:「我在怒中起誓说:他们决不得进入我的安息。」其实天主的化工从创世时已经完成了, 3We are now to enter this rest because we believed, as it was said: I was angry and made a solemn vow: they will never enter my rest - that is the rest of God after he created the world.
4因为圣经某处论及第七日说:「天主在第七天停止了自己的一切工作,开始安息。」 4In another part it was said about the seventh day: And God rested on the seventh day from all his works.
5但这里又说:「他们决不得进入我的安息。」 5But now it is said: They will not enter my rest.
6那么,既然这安息还保留着要一些人进入,而那些先听到喜讯的人,因背信没有进入; 6We must conclude that some will enter the rest of God and that those who first received the good news did not, because of their disobedience.
7因此天主重新指定了一个日子,即一个「今天」,就是在很久以后藉达味所宣示的,如上边说过的:「今天你们如果听从他的声音,不要再心硬了。」 7Yet God again assigns a day when he says: today, and declares through David many years later: If you hear God's voice today, do not be stubborn.
8假使若苏厄实在使祖先安息了,此后天主便不会再论及别的一个日子。 8So it was not Joshua who let them enter the land of rest; otherwise God would not have assigned another day later on.
9由此看来,为天主的百姓,还保留了一个安息的时日。 9Then some other rest, or sabbath, is reserved for the people of God.
10的确,谁进入了天主的安息,他也就停止自己的工作而安息,正如天主停止自己的工作而安息一样。 10For those who enter this rest of God rest from all their works as God rests from his work.
11所以我们要努力进入那安息,免得有人照样因背信而趺倒。 11Let us strive, then, to enter the rest and not to share the misfortune of those who disobeyed.
12天主的话确实是生活的,是有效力的,比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂,关节与骨髓的分离点,且可辨别心中的感觉和思念。 12For the word of God is living and effective, sharper than any two-edged sword. It pierces to the division of soul and spirit, of joints and marrow, and judges the intentions and thoughts of the heart.
13没有一个受造物,在天主面前不是明显的,万物在他眼前都是袒露敞开的,我们必须向他交账。 13All creation is transparent to Him; everything is uncovered and laid bare to the eyes of Him to whom we render account.
14我们既然有一位伟大的,进入了诸天的司祭,天主子耶稣,我们就应坚持所信奉的真道, 14We have a great High Priest, Jesus, the Son of God, who has entered heaven. Let us, then, hold fast to the faith we profess.
15因为我们所有的,不是一位不能同情我们弱点的大司祭,而是一位在各方面与我们相似,受过试探的,只是没有罪过。 15Our high priest is not indifferent to our weaknesses, for he was tempted in every way just as we are, yet without sinning.
16所以我们要怀着依恃之心,走近恩宠的宝座,以获得仁慈,寻到恩宠,作及时的扶助。 16Let us, then, with confidence approach God, the giver of grace; we will obtain mercy and, through his favor, help in due time.
Previous 希伯来书:Chapter 4 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org