依撒依亚:Chapter 36
Index
Previous | 依撒依亚:Chapter 36 | Next |
依撒依亚 | Isaiah |
---|---|
1在希则克雅为王第十四年,亚述王散乃黑黎布上来攻打犹大的一切坚城,而且都占领了。 | 1In the fourteenth year of King Hezekiah's reign, Sennacherib, king of Assyria, attacked all the fortified cities of Judah and captured them. |
2亚述王从拉基市打发一位大将军,带着大军到耶路撒冷去见希则克雅王。当大将军站在上池沟旁,漂布田间的大路上时, | 2From Lakish the king of Assyria sent his field commander with a large army to King Hezekiah in Jerusalem. They halted at the channel of the Upper Pool on the highway of the Fuller's Field. |
3出来迎接他的,有希耳克雅的儿子厄里雅金家宰、舍布纳书记和阿撒夫的儿子约阿黑史官。 | 3So Eliakim son of Hilkiah, the palace administrator, went out to him together with Shebna the secretary and Joah son of Asaph the recorder. |
4大将军对他们说:「你们去告诉希则克雅说:大王,亚述王这样说:你所依靠的算得什么依靠, | 4The field commander said to them, "Give Hezekiah this message of the great king of Assyria: How can you be so confident? |
5你想空口说话就是战略和战斗的力量吗?如今你靠谁来背叛我? | 5Do you think words can replace strategy and military strength? On whom are you relying to rebel against me? |
6看哪!你依靠的埃及是一根破裂的芦杖,谁依靠这杖,它就刺伤谁的手,且把手刺透;埃及王法郎对所有依靠他的人就是这样。 | 6You rely on Egypt, a broken staff which pierces the palm of him who leans on it. Such is Pharaoh, king of Egypt, for all who rely on him. |
7假使你们对我说:我们依靠雅威,我们的天主;希则克雅岂不是曾推翻他的高丘和祭坛,且对犹大和耶路撒冷说:你们只应在祭坛前朝拜? | 7Yes, you may say to me: 'We rely on Yahweh our God.' But isn't he the one whose altars and high places Hezekiah removed when he commanded Judah and Jerusalem: You shall worship before this altar? |
8如今你可与我的主上亚述王打赌:我给你两千匹马,你是否能给这些马配上骑兵? | 8Come now, make a bargain with my master, the king. I will give you two thousand horses if you are able to supply riders. |
9若不能,你怎敢拒绝我主上最小仆人中的一个军长,而去依靠埃及的战车和骑兵? | 9How could you ever repulse one of the least of my master's generals? And you rely on Egypt for chariots and horsemen! |
10现在,我上来攻打毁灭这地,难道不是雅威的意思吗?雅威对我说了:上去,攻打那地,加以毁灭!」 | 10Do you think that I have come to attack and destroy this land without consulting Yahweh? He himself said to me: Go up to this land and conquer it!" |
11厄里雅金、舍布纳和约阿黑对大将军说:「请你对你的仆人说阿剌美话,因为我们都懂;你不要对我们讲犹太话,因为城墙上的百姓能听到。」 | 11Then Eliakim and Shebna and Joah said to the field commander, "Speak to your servants in Aramaic, we understand it. Do not speak to us in Hebrew in the hearing of these people on the walls." |
12大将军回答说:「难道我的主上打发我来只对你的主上和你讲这些话,而不是对那些坐在城墙上,和你们一样吃自己的粪,喝自己的尿的人,讲这些话吗?」 | 12But the field commander said, "Do you think that my master sent me to speak these words only to your master and you? Isn't it also to the men on the walls who with you will have to eat their own dung and drink their urine?" |
13大将军于是站起来仍用犹太话大声喊说:「你们听大王,亚述王的话罢! | 13Then the field commander stood and cried out with a loud voice in Hebrew, "Hear the words of the great king of Assyria: |
14大王这样说:你们别上希则克雅的当,他决不能拯救你们! | 14Do not let Hezekiah deceive you! No, he will not be able to help you! |
15也不要让希则克雅使你们信赖雅威说:雅威必会拯救我们,这城决不会落在亚述王手中! | 15Do not listen to him when he tells you to trust in Yahweh, saying, 'Yahweh will save us; this city will not be given over to the king of Assyria.' |
16不要听从希则克雅,因为亚述王曾这样说了:你们要与我和好,出来归顺我,各人就可以吃自己的葡萄和无花果,各人也可以喝自己井里的水; | 16Do not listen to Hezekiah but to what the king of Assyria says, 'Make your peace with me |
17直到我来领你们到一个与你们本国一样的地方去,一个有五谷和新酒的地方,一个有食粮和葡萄园的地方。 | 17and surrender. So I will let each of you eat of your vine and of your fig tree and drink the water of your cistern until I come again. Then I will take you to a land like your own land, a land of grain and new wine, of bread and vineyards. |
18切不要上希则克雅的当,听信他说:雅威必会拯救我们!万国的神中有那一个由亚述王手中拯救了自己的国家? | 18Hezekiah is misleading you when he says that Yahweh will save you. Have the gods of the nations rescued their lands from the hands of the king of Assyria? |
19哈玛特和阿帕得的神在那里?色法瓦因的神在那里?撒玛黎雅的神在那里?难道他们由我手中拯救了撒玛黎雅? | 19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Shepharvaim? And have the gods delivered Samaria from my hand? |
20这些地域中的神,有那一个由我手中拯救了自己的国土?难道雅威就能由我手中拯救耶路撒冷吗?」 | 20Who among all the gods of these nations has been able to save his country from me? Do you think that Yahweh could deliver Jerusalem from my hand?" |
21他们都不作声,一句话也没有回答,因为君王有命:「不要回答他。」 | 21The people were like deaf men and remained silent, for the king had commanded them not to answer him. |
22希耳克雅的儿子厄里雅金家宰、舍布纳书记和阿撒夫的儿子约阿黑史官撕裂了衣服,来见希则克雅,将大将军的话告诉了他。 | 22Then Eliakim with Shebna and Joah came to Hezekiah with their clothes torn and told him what the field commander had said. |
Previous | 依撒依亚:Chapter 36 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org