耶肋米亚:Chapter 12

Index

Previous 耶肋米亚:Chapter 12 Next
耶肋米亚 Jeremiah
1上主,几时我与你争辩,总是你有理;但我仍愿与你讨论正义:「为什么恶人的生活总是顺利,一般诡诈极恶的人总享安宁? 1Yahweh, you are always right when I complain to you; nevertheless, where is your justice? Why do the wicked prosper? And why do traitors live in peace?
2你栽植了他们,他们就生根滋长,结出果实;他们的口离你近,他们的心却离你远。 2You plant them and they take root; they grow and are fruitful; they honor you with words but their heart is far from you.
3至于你,上主,你是认识我和了解我的,你考察了我对你的心意;求你把他们像待宰的羊一样拉出来,留待宰杀的一天。 3But you, Yahweh, you know me and see me; you search my heart - it is close to you. Send them off like sheep to be butchered; put them aside for the day of slaughter.
4【这地要哀伤,整个田野的草木要枯萎到几时?由于居民的邪恶,野兽和飞鸟都被消灭。】因为他们说:『天主不管我们的作为。』 4How long will the land be in mourning and the grass of the fields remain withered? The birds and the beasts have perished because of the wickedness of the inhabitants, for they say: 'God does not see what we do.'
5『你与人徒步竞走,尚觉疲乏,你怎么能与马角逐?在平安的地区尚觉不安全,在约但河的丛林区,你更将何如? 5"If you tire when running with those on foot, how can you compete with horses? If you do not feel secure in a peaceful land, what will you do in the thickets of the Jordan?"
6连你的兄弟和你的父族,对你都无诚意,在你后面厉声喊叫;即使他们对你说好话,你也不要相信。』」 6I have abandoned my house, I have given up my own people; I have given over those I most cherished into the hands of their enemies.
7「我离开了我的家,抛弃了我的产业,将我最心爱的交在敌人的手中。 7My own have been for me like a lion in the forest; they have roared against me - now I hate them.
8我的产业对我竟好像是森林中的狮子,向我咆哮,为此我憎恨它。 8My own have become for me like a bird of prey. Let all the birds of prey attack them. Come here, all you wild beasts and devour them!
9我的产业对我竟成了一只带斑点的鸷鸟,以致鸷鸟围着向它袭击。你们去聚集田野的一切野兽,叫牠们来吞噬。 9Many shepherds have ravaged my vine; they have trampled my beloved field and made it a desolate wasteland,
10许多牧童毁坏了我的葡萄园,蹂躏了我的产业,使我喜爱的产业变为荒芜的旷野。 10parched and mournful in my sight. But no one cares!
11他们使它荒凉,荒凉得在我面前哀伤;全地荒凉,因为没有一人关心。 11To every height in the desert destroyers have come, for Yahweh has a devouring sword. It reaches from one end of the land to the other; no one is safe!
12破坏者已来到旷野的一切高岗上,因为上主的刀剑正在砍伐,从地极到地极,凡有血肉的,都不得安宁。 12They have sown grain and reaped thorns; they have toiled for nothing. Your harvests bring shame on you because of Yahweh's anger.
13他们播种了麦子,却收割了荆棘;虽筋疲力竭,却没有利益;由于上主的盛怒,都因自己的收获而害羞。 13Yahweh declares, "Because all my wicked neighbors have laid hands on the land I gave my people Israel, I will uproot them from their own land, and I will uproot the people of Judah from among them.
14上主这样说:关于那些险恶的邻邦,即侵犯我给予我民以色列占有的产业的邻邦,看,我要由他们的地上将他们拔除,也要由他们中拔除犹大家。 14But after I have done this, I will have compassion on them and bring them back to their possession, each one to his own land.
15在我拔除他们以后,我要再怜悯他们,引他们复归自己的产业,各回自己的故乡。 15If then they learn the ways I taught my people and call upon my name when taking an oath, they who once taught my people to swear by Baal, may settle among my people.
16设若他们慇勤学走我人民的道路,奉我名发誓说『上主永在』,如同他们昔日教我人民奉巴耳发誓一样,他们就可在我的人民中再度复兴。 16But if then any nation does not obey me, I will uproot and destroy it - it is Yahweh who speaks."
17倘若他们不听从,我必拔除这民族,将她拔除消灭──上主的断语。」 17
Previous 耶肋米亚:Chapter 12 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org