约伯传:Chapter 19
Index
Previous | 约伯传:Chapter 19 | Next |
约伯传 | Job |
---|---|
1约伯回答说: | 1Job answered: |
2你们叫我的心悲伤,说话苦恼我,要到何时? | 2How long will you vex me, crush me with your words? |
3你们侮辱我,已有十次之多,苛待我却不知羞愧。 | 3Ten times now you have reviled me, you have attacked me shamelessly. |
4我若实在错了,错自由我承当。 | 4If indeed I am at fault, I alone am concerned with it. |
5如果你们真要对我自夸,证明我的丑恶, | 5If you want to gloat over me and use my humiliation as argument, |
6你们应当知道:是天主虐待了我,是他用自己的罗网围困了我。 | 6know then that God has treated me unfairly and surrounded me with torment. |
7我若高呼说「残暴」,但得不到答复;我大声呼冤,却没有正义。 | 7Though I cry injustice I am not heard; though I call for help it is in vain. |
8他拦住我的去路,使我不得过去,使黑暗笼罩着我的去路。 | 8He has blocked my way to prevent me from passing; he has shrouded my path and made it dark. |
9他夺去了我的光荣,摘下了我头上的冠冕; | 9He has stripped me of honor, and removed the crown from my head. |
10他四面打击我,使我逝去;拔除我的希望,犹如拔树。 | 10On every side he tears me down and uproots my hope till it is gone. |
11他对我怒火如焚,拿我当作他的仇敌。 | 11He directs his anger against me and counts me as his enemy. |
12他的军队一齐开来,修好道路攻击我,围着我的帐幕扎营。 | 12Against me his troops build a siege ramp, and around my tent they encamp. |
13他使我的兄弟离弃我,使我的知己疏远我。 | 13He has distanced me from my brothers, completely estranged me from my friends. |
14邻人和相识者都不见了,寄居我家的人都忘了我。 | 14My kinsfolk and companions have gone away; my guests have forsaken me, |
15我的婢女拿我当作外人,视我如一陌生人。 | 15my maidservants count me as an alien as if they had never known me |
16我呼唤仆人,他不回答;我必须亲口央求他。 | 16I summon my servant, but he does not answer, even when I plead with him. |
17我的气味使妻子憎厌,我的同胞视我作臭物。 | 17To my wife my breath is offensive; to my own brothers I am loathsome. |
18连孩子们也轻慢我,我一起来,他们就凌辱我。 | 18Even little children ridicule me: Come! let us make fun of him! |
19我的知交密友都憎恶我,我所爱的人也对我变了脸。 | 19All my intimate friends detest me; those I love have turned against me. |
20我的骨头紧贴着皮,我很徼幸还保留牙床。 | 20I have become skin and bone and have escaped with only my gums. |
21我的朋友,你们可怜可怜我罢!因为天主的手打伤了我。 | 21Have pity my friends, have pity, for God's hand has struck me! |
22你们为何如同天主一样逼迫我,吃了我的肉还不知足呢? | 22Why do you hound me as God does? Will you never have enough of my flesh? |
23惟愿我的话都记录下来,都刻在铜板上; | 23Oh, that my words were written, or recorded on bronze |
24用铁凿刻在铅版上,永远凿在磐石上。 | 24with an iron tool, a chisel or engraved forever on rock! |
25我确实知道为我伸冤者还活着,我的辩护人要在地上起立。 | 25For I know that my Redeemer lives, and he, the last, will take his stand on earth |
26我的皮肤虽由我身上脱落,但我仍要看见天主; | 26I will be there behind my skin, and in my flesh I shall see God. |
27要看见他站在我这一方,我亲眼要看见他,并非外人;我的五内因热望而耗尽。 | 27With my own eyes I shall see him - I and not another. How my heart yearns! |
28如果你们说:「我们怎能难为他?怎能在他身上寻到这事的根由?」 | 28If you say, "We will pursue him! let us find a charge against him", |
29你们应当害怕刀剑,因为报复罪恶者是刀剑;如此你们知道终有一个审判者。 | 29be afraid of the sword yourselves; when Wrath is enflamed against wrong, you will know there is judgment. |
Previous | 约伯传:Chapter 19 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org