约伯传:Chapter 41
Index
Previous | 约伯传:Chapter 41 | Next |
约伯传 | Job |
---|---|
1看,人的希望落了空,并且一见牠就吓坏了。 | 1Any hope of subduing him is vain, for the mere sight of him is overpowering. |
2没有一个勇敢的人敢触犯牠,有谁还敢站立在牠前面呢? | 2He grows so ferocious when aroused that no one dares face him. |
3谁攻击牠,而能安全无恙?普天之下没有一人! | 3Who has attacked him and come off unharmed? No one under the sky. |
4论牠的四体百肢,我不能缄默;论牠的力量,我要说:没有可与牠相比的。 | 4I need hardly mention his limbs, nor describe his matchless strength. |
5谁能揭开牠的外衣,谁能穿透牠双层的鳞甲? | 5Who can strip off his outer garment and penetrate his double breastplate? |
6谁敢启开牠的口?牠四周的牙齿,令人战栗。 | 6Who can dare open the gates of his mouth to confront the terrors of his rows of teeth? |
7牠的脊背有如盾甲,好像为石印所密封。 | 7Rows of scales are on his back - rows of shields that are tightly sealed. |
8鳞甲片片相连,气也透不进去; | 8So closely fitted are they that no space intervenes; |
9互相联结,黏在一起不可分离。 | 9so closely joined that they hold fast and cannot be parted. |
10牠的喷嚏发出白光,眼睛像旭日闪动。 | 10Light flashes forth when he sneezes; like the light of dawn are his eyes. |
11火把从牠口中喷出,火花四射。 | 11Flaming torches and sparks of fire flash from his mouth |
12烟从牠鼻孔冒出,宛如燃烧沸腾的锅鑪。 | 12Smoke comes from his nostrils, like hot steam from a boiling pot. |
13牠的气息可点燃煤炭,火燄由牠口中射出。 | 13His mere breath sets coals afire, with the flame pouring from his mouth. |
14牠的力量集中在牠的颈上,在牠面前,没有不恐怖的。 | 14Strength is in his neck, and terror dances before him. |
15牠的肌肉互相连结,紧贴牠身,坚不可动。 | 15Tightly set are the folds of his flesh, firmly cast and immovable. |
16牠的心坚如石块,坚硬有如磨磐。 | 16His heart is hard as stone, as hard as the lower millstone. |
17牠一起立,壮士战栗,惊慌失措。 | 17When he rises up, the mighty are terrified, the waves of the sea fall back. |
18人若想捕捉牠,刀、枪、箭、戟都是徒然。 | 18Should the sword reach him, it will not pierce him, nor will the spear, the dart, or the javelin. |
19牠视铁如草芥,视铜若朽木。 | 19Iron is to him no more than straw; and bronze, no more than rotten wood. |
20弓矢不能使牠遁逃;机石打在牠身上好似碎秸。 | 20Arrows will not put him to flight; slingstones will be as wisps of hay. |
21牠视棍棒像麦秸,对射来的箭矢冷笑。 | 21Clubs are as splinters to him; he laughs at the whirring javelin. |
22牠腹下似尖瓦,牠行过之地,有如打禾机碾过。 | 22His belly is as sharp as pottery sherds; he moves across the mire like a harrow. |
23牠使深渊沸腾有如沸鼎,使海洋沸腾有如油锅。 | 23He churns the depths into a seething caldron; he makes the sea fume like a burner. |
24牠游过之路发出银光,令人以为海洋飘扬白发。 | 24Behind him he leaves a white gleaming wake, making the deep appear a hoary head of age. |
25世上没有可与牠相比的,牠一无所惧。 | 25He has no equal on earth: such a horrible creature he was made! |
26牠卑视所有的巨兽,牠在猛兽中称王。 | 26He makes all, however lofty, afraid; he is king over all the sons of pride. |
Previous | 约伯传:Chapter 41 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org