约伯传:Chapter 4
Index
Previous | 约伯传:Chapter 4 | Next |
约伯传 | Job |
---|---|
1特曼人厄里法次开始说: | 1Eliphaz the Temanite spoke next: |
2人若和你讲话,你能忍受吗?但谁又能忍住不说? | 2Shall we speak? Do you mind? For who could remain silent? |
3看,你曾劝戒过许多人,坚固过软弱无能的人; | 3Remember how you have taught many others, how you have strengthened their feeble hands. |
4你的话扶起了跌倒的人,坚固了膝弱无力的人; | 4Your words have supported those who wavered, have steadied the knees that faltered. |
5但是现今灾祸一临于你,你就萎靡不振;一接触你,你就沮丧失意。 | 5But when your turn has come, you are discouraged; as soon as you are struck, you are dismayed. |
6你敬畏天主之情,岂不是你的依靠?你完善的行为,岂不是你的希望? | 6Should you not rely on your piety, and find assurance in your integrity? |
7请想:那有无辜者丧亡?那有正直者消逝? | 7Have you seen a guiltless man perish, or an upright man done away with? |
8照我所见:那播种邪恶的,必收邪恶;散布毒害的,必收毒害。 | 8As I see it, those who plow evil or those who sow trouble reap the same. |
9天主一嘘气,他们即灭亡;一发怒气,他们即消失。 | 9By the breath of God they are swept away; by the blast of his wrath they are destroyed. |
10狮吼豹嗥完全止息,幼狮的牙齿也被打碎; | 10The lion may roar and growl; it will fall, the teeth of its cubs will be broken. |
11壮狮因缺猎物而灭绝,牝狮幼子各自东西离散。 | 11The lion will die for lack of prey, and the whelps of its mate will stray. |
12我窃听到一句话,我耳听见细语声。 | 12I had a secret revelation; a whisper of it reached my ear. |
13当人沉睡时,夜梦多幻象; | 13Amid thoughts from night visions, when men are heavily wrapped in slumber, |
14我恐怖战栗,全身骨头发抖。 | 14I was seized with fear and trembling that shook me to my very bones. |
15寒风掠过我面,使我毛发悚然。 | 15A spirit passed over my face, and the hair of my body stood on end. |
16他停立不动,但我不能辨其形状;我面前出现形影,我听见细微的声音: | 16It stopped and stood before my eyes, but I could not make out what it was. Silence... and then - a voice was heard: |
17人岂能在天主前自以为义?在造他者前,自以为洁? | 17"Can a mortal be just in the eyes of God? Can a man be pure before his Maker? |
18看,他的仆役,他还不信;他的使者,他还归罪, | 18If God can put no trust in his servants, if he can charge his angels with error, |
19何况那以泥屋为居所,以尘土为基础的人!他们为人践踏,有如蠹虫; | 19how much more those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as easily as moths! |
20晨昏间即化为齑粉,永远消亡而无人一顾。 | 20Between dawn and dusk they perish, and unheeded, vanish forever, |
21幕索如已自断,他们岂不是因缺少智慧而死亡? | 21Their tent has been unpegged and they died without knowing why. |
Previous | 约伯传:Chapter 4 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org