若苏厄书:Chapter 14
Index
Previous | 若苏厄书:Chapter 14 | Next |
若苏厄书 | Joshua |
---|---|
1以下是以色列子民在客纳罕地所得的产业,那是司祭厄肋阿匝尔和农的儿子若苏厄,以及以色列子民各支派的族长给他们划分的, | 1The land of Canaan was divided among the Israelites by Eleazar the priest and by Joshua son of Nun and by the heads of the families of the tribes of Israel. |
2按照上主藉梅瑟所吩咐的,以抽签方式将土地分给了九个半支派, | 2They divided the land by drawing lots as Yahweh had commanded through Moses for the nine. |
3因为梅瑟在约但河东,已将产业分给了另两个半支派;在他们中只没有给肋未人分配产业。 | 3(Remember that Moses had given the two and a half tribes beyond the Jordan their own property; to the Levites, he had given no land, |
4实际上,若瑟的子孙形成了两个支派,即默纳协和厄弗辣因。虽没有分配给肋未人产业,却给了他们一些城市作住所,和城郊的草地,为牧放他们的牲畜和羊群。 | 4but the sons of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim.) The Levites were given no share of the land except certain towns to live in, with pasture lands nearby for their cattle and property. |
5上主怎样吩咐了梅瑟,以色列子民便怎样进行划分土地。 | 5In dividing the land, the Israelites did as Yahweh had commanded Moses to do. |
6犹大的子孙来到基耳加耳见若苏厄时,刻纳次族耶孚乃的儿子加肋布对若苏厄说:「上主在卡德士巴尔乃亚,关于你和我对天主的人梅瑟所说的话,你是知道的。 | 6When the sons of Judah came to Joshua at Gilgal, Caleb son of Jephunneh the Kenizzite, said to him, "You know what Yahweh said to Moses, the man of God, at Kadesh-barnea concerning you and me. |
7当上主的仆人梅瑟从卡德士巴尔乃亚,派我去侦探这地方时,我正四十岁,我全按我的良心回报了他。 | 7I was forty years old when Moses, the servant of Yahweh, sent me from Kadesh-barnea to spy on this land, and I made an honest report about it to him. |
8当与我一同上去的弟兄们使百姓丧气时,我始终服从了上主我的天主。 | 8But the men who had gone with me discouraged the people, whereas I myself faithfully obeyed Yahweh my God. |
9那天梅瑟曾起誓说:凡你的脚所踏过的地方,必定永久归于你和你的子孙作为产业因为你始终服从了上主我的天主。 | 9That day Moses made this promise to me, 'Because you have obeyed Yahweh my God, the land your foot may walk upon shall be the land which you and your children will own forever.' |
10现在你看,自从上主对梅瑟说了这话,上主便照他所应许的,使我又活了四十五年,经过了以色列人在旷野里漂流的时期,现在我已是八十五岁的人了。 | 10From then till now, Yahweh has kept me alive in accordance with his promise. It is forty-five years since Yahweh made this promise to Moses (Israel was then journeying through the wilderness), and now I am eighty-five years old. |
11但我现在还很强壮,如梅瑟派我去的那天一样;不拘是打仗或是出入行动,我现在的力量和那时完全一样。 | 11Today I am still as strong as the day when Moses sent me out on the raid; for fighting, for going and coming, I am as strong now as then. |
12现在,请你将上主那天所许下的这山地赐给我,因为那天你也曾亲自听过这话。固然,那里有阿纳克人,城池又大又坚固,或许上主会与我同在,照上主所应许的,我能将他们赶走。」 | 12Give me then the highlands that Yahweh promised me. You know that there are a race of giants called the Anakim and their towns are great and strong. But if Yahweh is with me, I shall drive them out as Yahweh said." |
13若苏厄就祝福了他,将赫贝龙给了耶孚乃的儿子加肋布作为产业。 | 13Joshua blessed Caleb, son of Jephunneh, and gave him the city of Hebron as an inheritance. |
14因此,赫贝龙直到今日仍为刻纳次族人耶孚乃的儿子加肋布的产业,因为他始终服从了上主以色列的天主。 | 14And hence Hebron down to the present day belongs to the descendants of Caleb son of Jephunneh, the Kenizzite, because he obeyed Yahweh the God of Israel. |
15赫贝龙以前名叫克黎雅特阿尔巴,阿尔巴原是阿纳克人中的一个伟人。以后国内升平,再无战事。 | 15The name of Hebron in earlier times was Kiriath-arba. Arba had been the greatest man of the Anakim. And the country had rest from war. |
Previous | 若苏厄书:Chapter 14 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org