哀歌:Chapter 5
Index
Previous | 哀歌:Chapter 5 |
哀歌 | Lamentations |
---|---|
1上主,求你眷念我们的遭遇,垂顾怜视我们受的耻辱。 | 1Remember, Yahweh, what has befallen us. Look, and see our disgrace, |
2我们的产业,转入外人手中;我们的房舍,归属了异邦人。 | 2our home handed over to strangers, our inheritance to foreigners. |
3我们自己变成了无父的孤儿,我们的母亲好像寡妇一样。 | 3We are as orphans, fatherless, and early widowed are our mothers. |
4我们自己的水,必须用钱买来喝;我们自己的木柴,需要用款换来。 | 4Our drinking water we must buy; for our own wood we have to pay. |
5重轭加在我们的颈项上,受人折磨迫害;我们困惫疲乏,不得安息。 | 5With the yoke stifling our breath, without rest we work to death. |
6我们向埃及伸手,向亚述乞食充饥。 | 6We have bowed down to Egypt, and to Assyria, just to subsist. |
7我们的祖先犯了罪,已不存在;我们却要承担他们的罪债; | 7Our fathers who sinned are no more but we bear their guilt. |
8原是奴隶的人,竟然统治我们,但没有人解救我们,脱离他们的手。 | 8Slaves rule us, and there is no one to rescue us from their hands. |
9我们面临旷野刀剑的威胁,该冒性命的危险,才能得到食粮。 | 9We brave the desert heat and the sword just to get our hard-earned food. |
10我们的皮肤因饥饿而发炎,发热有如火炉。 | 10Our skin is hot like a furnace, dried up and shriveled by hunger. |
11妇女们在熙雍被人强奸,处女们在犹大遭人奸污。 | 11Ravished are the wives in Zion, the virgins in the towns of Judah. |
12王臣被人缚手吊起,长老的仪容受人凌辱, | 12Princes are hung up by their hands; elders shown no respect. |
13青年人应该服役推磨,幼童倒在柴捆之下。 | 13Young men toil at the millstones, boys stagger under heavy loads. |
14长老们不再安坐城门口,青年们不再奏乐高歌。 | 14The old have shunned the city gate, the young, their music. |
15我们心中已毫无乐趣,我们的歌舞反而变成悲愁。 | 15From our hearts joy is gone; we danced then, but now we lament. |
16我们头上的花冠已经堕地。我们犯罪的人,确是有祸的! | 16The garlands have fallen from our heads. Woe upon us, for we have sinned! |
17我们的心神所以徬徨,我们的眼睛所以模糊: | 17Over all this our hearts are sick; and our eyes have grown weak: |
18因为熙雍山已经荒芜,狐狸成群出没其间。 | 18for we see Mount Zion desolate; the jackals prowl within. |
19上主,至于你,你永远常存,你的宝座万世不替。 | 19You, O Yahweh, forever reign; your throne endures from age to age. |
20为甚么你常忘记我们?为甚么你常抛弃我们? | 20Why, then, should you abandon us, why forget us for so long a time? |
21上主,求你叫我们归向你,我们必定回心转意;求你重整我们的时代,如同往昔一样。 | 21Lead us to you again, O Lord, that we may be restored; renew our days as of old. |
22你岂能完全摈弃我们,岂能向我们愤怒到底? | 22Have you utterly rejected us? Is there no end to your wrath against us? |
Previous | 哀歌:Chapter 5 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org