肋未纪:Chapter 15
Index
Previous | 肋未纪:Chapter 15 | Next |
肋未纪 | Leviticus |
---|---|
1上主训示梅瑟和亚郎说: | 1Yahweh spoke to Moses and Aaron; he said, |
2「你们告诉以色列子民说:几时一个男人身患淋病,淋病使他不洁。 | 2"Speak to the sons of Israel and say to them: |
3淋病使人不洁的光景是这样:不论他身体常流淋液,或有时止住,他总是不洁的。 | 3When a man has a discharge from his body, that discharge makes him unclean. The rules about his uncleanness are: Whether his body allows the discharge to flow or whether it retains it, he is unclean. |
4凡有淋病的人睡过的床,即染上不洁;凡他坐过之物,即染上不洁。 | 4Any bed the man lies on and any seat he sits on shall be unclean. |
5凡人摸了他的床,这人应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。 | 5Anyone who touches his bed must wash his clothing and take a bath and will be unclean until evening. |
6谁坐了淋病人坐过之物,该洗自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的; | 6Anyone who sits on a seat where the man has sat must wash his clothing and take a bath and will be unclean until evening. |
7谁摸了淋病人的身体,该洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。 | 7Anyone who touches the body of a man so affected must wash his clothing and take a bath and will be unclean until evening. |
8若有淋病的人,在洁净人身上吐了唾沫,这人就应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。 | 8If the sick man spits on someone who is clean, that person must wash his clothing and take a bath and will be unclean until evening. |
9凡有淋病的人坐过的鞍子,即染上不洁。 | 9Any saddle the sick man travels on will be unclean. |
10谁摸了他身下的任何东西,直到晚上是不洁的;谁携带了这些东西,该洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。 | 10All those who touch any object that may be under him will be unclean until evening. Anyone who picks up such an object must wash his clothing and take a bath and will be unclean until evening. |
11若有淋病的人,没有用水洗手接触了人,这人就应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。 | 11All those whom the sick man touches without washing his hands must wash their clothing and take a bath and will be unclean until evening. |
12凡有淋病的人摸过的陶器,都应打破,任何木具,都应用水洗净。 | 12Any clay pot the sick man touches must be broken and any wooden utensil must be rinsed. |
13几时有淋病的人治好不流了,他应计算七天为取洁期,洗涤自己的衣服,用活水洗身,然后就洁净了。 | 13When the man suffering from a discharge is cured, he must allow seven days for his purification. He must wash his clothing and take a bath in running water and he will be clean. |
14到第八天,应拿两只斑鸠或两只雏鸽,来到上主面前,在会幕门口,交给司祭。 | 14On the eighth day he must take two turtledoves or two young pigeons and come before Yahweh at the entrance to the Tent of Meeting, and give them to the priest. |
15司祭应奉献一只作赎罪祭,另一只作全燔祭。这样司祭就替他在上主面前,为他的淋病行了赎罪礼。 | 15The priest is to offer a sacrifice for sin with one of them, and with the other a burnt offering. So the priest will perform the rite of atonement before Yahweh for the man's discharge. |
16人若遗精,应用水洗净全身,直到晚上是不洁的。 | 16When a man has a seminal discharge, he must bathe his whole body with water and he shall be unclean until evening. |
17凡沾有精液的衣服或皮物,应用水洗净,直到晚上是不洁的。 | 17Any clothing or leather touched by a seminal discharge must be washed and it will be unclean until evening. |
18男女同房媾精,两人都应用水洗澡,直到晚上是不洁的。 | 18When a woman has slept with a man, both of them must take a bath and they will be unclean until evening. |
19女人几时行经,有血由她体内流出,她的不洁期应为七天;谁接触了她,直到晚上不洁。 | 19When a woman has a discharge of blood, and blood flows from her body, this uncleanness of her monthly periods shall last for seven days. Anyone who touches her will be unclean until evening. |
20她不洁期内,凡她卧过之处,都染上不洁;凡她坐过的地方,也染上不洁; | 20Any bed she lies on will be unclean; any seat she sits on will be unclean. |
21凡摸过她床榻的,应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的; | 21Anyone who touches her bed must wash his clothing and take a bath and will be unclean until evening. |
22凡摸过她坐过之物的,应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的; | 22Anyone who touches any seat she has sat on must wash his clothing and take a bath and will be unclean until evening. |
23谁若摸了她床上,或她坐过之物上的东西,直到晚上是不洁的; | 23If there is anything on the bed or the chair on which she sat, anyone who touches it will be unclean until evening. |
24若男人与她同房,也沾染上她的不洁,七天之久,是不洁的;凡他卧过的床,也染上不洁。 | 24If a man sleeps with a woman who is unclean because of her monthly period, he shall be unclean for seven days. Any bed he lies on will be unclean. |
25女人若在经期外,多日流血;或者,她流血超过了她月经的日期,在流不洁之物的整个时期内,她如在经期内一样不洁。 | 25If a woman has a flow of blood for several days outside her period, or if her period is prolonged, during the time this flow lasts she shall be unclean as during her monthly periods. |
26凡她流血期内所卧过的床,就如在经期卧过的床一样染上不洁;凡她坐过之物,就如她经期内所坐之物一样,染上不洁。 | 26Any bed she lies on during the time this flow lasts will be unclean as during her monthly period. Any seat she sits on will be unclean; as it would be during her monthly periods. |
27谁若摸了,就染上不洁,应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上不洁。 | 27Anyone who touches them will be unclean; he must wash his clothing and take a bath and will be unclean until evening. |
28几时她治好不流了,她应计算七天,为取洁期。 | 28When she is cured of her flow, she will let seven days pass; then she will be clean. |
29到第八天,应拿两只斑鸠或两只雏鸽,来到会幕门口交给司祭; | 29On the eighth day she is to take two turtledoves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting. |
30司祭应奉献一只作赎罪祭,另一只作全燔祭:这样司祭就替她在上主面前,为她所流的不洁之物行了赎罪礼。 | 30With one of them the priest is to offer a sacrifice for sin and with the other a burnt offering. This is the way in which the priest will perform the rite of atonement over her before Yahweh for the flow that made her unclean. |
31你们应叫以色列子民戒避他们的不洁,免得他们因不洁,玷污了我在他们中的住所,而遭受死亡。 | 31Make the sons of Israel aware of everything unclean, lest they die because of defiling the Tent of my presence among them. |
32这是有关因淋病,或遗精沾染不洁的人, | 32Such is the law concerning a man with a discharge, anyone made unclean by a seminal discharge, |
33和行经的妇女,即有关有任何遗漏的男女,以及与不洁的女人同房的男人的法律。」 | 33a woman unclean because of her monthly periods, a man or a woman with discharge, a man who sleeps with an unclean woman." |
Previous | 肋未纪:Chapter 15 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org