肋未纪:Chapter 2

Index

Previous 肋未纪:Chapter 2 Next
肋未纪 Leviticus
1若有人愿意给上主奉献素祭为祭品,他的祭品应用细面,倒上油,放上乳香, 1If anyone offers Yahweh a grain offering, his offering is to be fine flour on which he is to pour wine and put incense.
2拿来交给亚郎的儿子司祭们;司祭取出一把细面和一些油,同所有的乳香,放在祭坛上焚烧,作为中悦上主的馨香火祭,为获得记念。 2He shall bring it to the sons of Aaron, the priests; he is to take a handful of the fine flour and oil and all the incense, and the priest shall burn it on the altar as a memorial, a burnt offering whose sweet-smelling odor will please Yahweh.
3剩下的素祭祭品,应归亚郎和他的儿子们,因为是献与上主火祭中的至圣之物。 3The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons; this is a most holy share for it comes from the burnt offerings of Yahweh.
4如果你愿奉献炉烤的祭品作素祭,应以油调的细面做成的无酵饼,或抹油的无酵薄饼。 4When you are going to offer a grain offering of bread baked in the oven, the fine flour is to be prepared either in the form of unleavened cakes mixed with oil, or in the form of unleavened wafers spread with oil.
5若你的祭品是用烤盘做的素祭,该用油调的无酵细面做成, 5If your offering is a grain offering fried on the griddle, the fine flour mixed with oil is to have no leavening.
6擘成块,倒上油:这是素祭。 6You must break it in pieces and pour oil over it. It is a grain offering.
7若你的祭品是用锅煎的素祭,该用细面和油制成。 7If your offering is a grain offering cooked in the pan, the fine flour is to be prepared in oil.
8当你把这样做的素祭祭品献给上主时,应交给司祭带到祭坛前。 8You must bring to Yahweh the grain offering that has been thus prepared, presenting it to the priest, who is to bring it to the altar.
9司祭由素祭祭品中取出一份,放在祭坛上焚烧,作为中悦上主的馨香火祭,为获得纪念。 9The priest shall take part of this offering and burn it on the altar to recall before Yahweh the person who is offering it. And it will be an offering whose sweet-smelling odor will please Yahweh.
10剩下的素祭祭品,应归亚郎和他的儿子们,因为是献与上主火祭中的至圣之物。 10The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons; this is a most holy share of Yahweh's burnt offering.
11你们献给上主的素祭,都应是无酵做的,因为凡是有酵有蜜的,都不应焚烧作为献给上主的火祭; 11None of the grain offering that you offer to Yahweh is to be prepared with yeast for you must never burn yeast or honey as a burnt offering for Yahweh.
12但可当作初熟祭品献给上主,只是不可献在祭坛上,当作悦意馨香的祭品。 12You may offer them up to Yahweh, as an offering of firstfruits, but they must not go up as a sweet-smelling odor to please Yahweh.
13此外,凡你献的素祭祭品都应加上盐,总不可让你的素祭,缺少与你的天主结约的盐;在你的一切祭品上,都应加上盐奉献。 13You must salt every grain offering that you offer, and you must never fail to put on your grain offering the salt of the Covenant with your God: to every offering you are to join an offering of salt to Yahweh your God.
14若你给上主奉献初熟之物作素祭,应奉献火焙的新麦穗,或去壳的新榖粒,当作你初熟之物的素祭, 14If you offer Yahweh a grain offering of firstfruits, it may be from either roasted corn or bread made from ground corn.
15再倒上油,放上乳香:这是素祭。 15You are to add oil to it and put incense on it; it is a grain offering
16司祭取出一些麦粒和油并所有的乳香来焚烧,作为献给上主的火祭,为获得记念。 16and the priest is to burn part of the bread and oil (together with all the incense) as a burnt offering for Yahweh.
Previous 肋未纪:Chapter 2 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org