厄斯德拉下:Chapter 1
Index
厄斯德拉下:Chapter 1 | Next |
厄斯德拉下 | Nehemiah |
---|---|
1哈加里雅的儿子乃赫米雅的言行录:在第二十年「基色娄」月,我在稣撒禁城时, | 1The words of Nehemiah, son of Hacaliah. In the month of Chislev, in the twentieth year of King Artaxerxes, I was in the Citadel of Susa when |
2有我的一个兄弟哈纳尼,和几个人由犹大上来,我问及他们,关于那些由充军回国的犹太遗民,和耶路撒冷的情形; | 2Hanani, one of my brothers, came with some men from Judah. I asked them about the Jewish survivors who had returned from exile and about Jerusalem. |
3他们回答我说:「由充军回国的那些遗民,在省里遭大难,受污辱;耶路撒冷城垣坍塌,城门为火焚毁。」 | 3They answered me, "The people now live there in the province, in the midst of great poverty and shame. The wall of Jerusalem is broken down and its gates burned." |
4我一听说这些事,就坐下涕哭,悲痛了几天,同时也在上天天主前,禁食祈祷, | 4When I heard these words, I sat down, wept and mourned for days. I fasted and prayed before the God of heaven. |
5说:「唉!上主,天上的天主!伟大可畏的天主!那对爱你和守你诫命的人,履行信约,施行慈爱的, | 5And I said, "O Yahweh, God of heaven, you are fearsome and great. You keep your covenant and your kindness towards those who love you and fulfill your commandments. |
6求你侧耳,求你睁眼,俯听你仆人的祈祷即我,现今在你面前,日夜为你的仆人以色列子民所行的祈祷。我承认以色列子民对你所犯的罪过,因为我和我父家都犯了罪。 | 6May your ears be attentive and your eyes open to listen to the prayer of your servant! I am now in your presence day and night, for your servants, the children of Israel. I confess to you the sins we children of Israel have committed against you: I myself and the family of my father have sinned. |
7我们的确作恶得罪了你,没有遵守你吩咐你的仆人梅瑟,所立定的诫命、律例和典章。 | 7We have acted very badly. We did not fulfill your commandments, laws and instructions which you gave to your servant Moses. |
8求你记忆你向你的仆人梅瑟所吩咐的话说:如果你们不忠实,我要将你们分散在万民之中; | 8But remember, too, what you said to Moses: If you are not faithful to me, I will scatter you among the nations. |
9但如果你们又回心归向我,遵守履行我的诫命,即便你们分散到天涯地角,我也要从那里,将你们聚集起来,领你们到我所选,为作我名居所的地方去。── | 9But if you fulfill my commandments and put them into practice, I shall again lead you back to the place where I have chosen to dwell. I shall gather you, though you be dispersed to the ends of the world. |
10他们都是你的仆人,你的人民,是你用强力和大能的手,所拯救出来的。 | 10So then, Lord, do not forget that they are your servants; they are your people, whom you have saved with your great power and strong hand. |
11我主,求你侧耳俯听你仆人的祈祷,倾听这些喜爱敬畏你名的仆人的祈祷!求你今天使你的仆人顺利,使他在那人前获得宠遇。」我当时是君王的酒政。 | 11Listen to my prayer and to the prayer of those who only wish to honor your Name. I ask you to help me now. May I be well received by the king." I was then in charge of preparing the drinks of the king. |
厄斯德拉下:Chapter 1 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org