费肋孟书:Chapter 1
Index
费肋孟书:Chapter 1 |
费肋孟书 | Philemon |
---|---|
1基督耶稣的被囚者保禄,和弟茂德弟兄,致书给我们可爱的合作者费肋孟, | 1From Paul, a prisoner of Christ Jesus, and from our brother Timothy to Philemon, our friend and fellow worker, |
2并给姊妹阿丕雅,和我们的战友阿尔希颇,以及在你家中的教会。 | 2to our dear sister Apphia, to Archippus faithful companion in our soldiering, and to all the Church gathered in your house. |
3愿恩宠与平安,由天主我们的父及主耶稣基督赐与你们! | 3Grace and peace be with you from God the Father and Jesus Christ the Lord. |
4在我的祈祷中记念你时,我常感谢我的天主, | 4I never cease to give thanks to my God when I remember you in my prayers, |
5因为,听说你对主耶稣,和对众圣徒所表现的爱德与信德。 | 5for I hear of your love and faith towards the Lord and all the holy ones. |
6我祈求天主,为使你因信德而怀有的慷慨发生功效,使你认清我们所能行的一切善事,都是为基督而行的。 | 6And I pray that the sharing of your faith may make known all the good that is ours in Christ. |
7弟兄,我由于你的爱德,确实获得了极大的喜乐和安慰,因为藉着你,圣徒们的心都舒畅了。 | 7I had great satisfaction and comfort on hearing of your charity, because the hearts of the saints have been cheered by you, brother. |
8为此,我虽然在基督内,能放心大胆地命你去作这件该作的事, | 8Because of this, although in Christ I have the freedom to command what you should do, |
9可是,我这年老的保禄,如今且为基督耶稣作囚犯的,宁愿因着爱德求你, | 9yet I prefer to request you in love. The one talking is Paul, the old man, now prisoner for Christ. |
10就是为我在锁链中所生的儿子敖乃息摩来求你。 | 10And my request is on behalf of Onesimus, whose father I have become while I was in prison. |
11他曾一度为你是无用的,可是,如今为你为我都有用了; | 11This Onesimus has not been helpful to you, but now he will be helpful both to you and to me. |
12我现今把他给你打发回去,【你收下】他,他是我的心肝。 | 12In returning him to you, I am sending you my own heart. |
13我本来愿意将他留在我这里,叫他替你服侍我这为福音而被囚的人, | 13I would have liked to keep him at my side, to serve me on your behalf while I am in prison for the Gospel, |
14可是没有你的同意,我什么也不愿意做,好叫你所行的善不是出于勉强,而是出于甘心。 | 14but I did not want to do anything without your agreement, nor impose a good deed upon you without your free consent. |
15也许他暂时离开了你,是为叫你永远收下他, | 15Perhaps Onesimus has been parted from you for a while so that you may have him back forever, |
16不再当一个奴隶,而是超过奴隶,作可爱的弟兄:他为我特别可爱,但为你不拘是论肉身方面,或是论主方面,更加可爱。 | 16no longer as a slave, but better than a slave. For he is a very dear brother to me, and he will be even dearer to you. |
17所以,若你以我为同志,就收留他当作收留我罢! | 17And so, because of our friendship, receive him as if he were I myself. |
18他若亏负了你或欠下你什么,就算在我的账上罢! | 18And if he has caused any harm, or owes you anything, charge it to me. |
19我保禄亲手签字:「我必要偿还。」至于你,你所欠于我的,竟是你本身;这我就不必对你说了! | 19I, Paul, write this and sign it with my own hand: I will pay it... without further mention of your debt to me, which is you yourself. |
20弟兄!望你使我在主内得此恩惠,并在基督内使我的心舒畅! | 20So, my brother, please do me this favor for the Lord's sake. Give me this comfort in Christ. |
21我自信你必听从,才给你写了这信;我知道,就是超过我所说的,你也必作。 | 21Confident of your obedience I write to you, knowing you will do even more than I ask. |
22同时,也请你给我准备一个住处,因为我希望因你们的祈祷,主必要把我赐与你们。 | 22And one more thing, get a lodging ready for me because, thanks to all your prayers, I hope to return to you. |
23为基督耶稣与我一同被囚的厄帕夫辣、 | 23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends greetings. |
24我的合作者马尔谷、阿黎斯塔苛、德玛斯、路加都问候你。 | 24So do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my assistants. |
25愿主耶稣基督的恩宠,与你们的心灵同在!阿们。 | 25May the grace of the Lord Christ be with you. Amen! |
费肋孟书:Chapter 1 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org