斐理伯书:Chapter 1

Index

  斐理伯书:Chapter 1 Next
斐理伯书 Philippians
1基督耶稣的仆人保禄和弟茂德,致书给斐理伯的众位在基督耶稣内的圣徒、监督及执事: 1From Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, to the saints in Philippi, with their bishops and deacons; to you all in Christ Jesus:
2愿恩宠与平安由天主我们的父和主耶稣基督赐与你们! 2May grace and peace be yours from God, our Father, and Christ Jesus the Lord.
3我一想起你们,就感谢我的天主; 3I give thanks to my God each time I remember you,
4我每次祈祷,总怀着喜悦为你们众位祈祷, 4and when I pray for you, I pray with joy.
5因为你们从最初的一天直到现在,就协助了宣传福音的工作; 5I cannot forget all you shared with me in the service of the Gospel, from the first day until now.
6我深信,在你们内开始这美好工作的那位,必予以完成,直到耶稣基督的日子。 6Since God began such a good work in you, I am certain that he will complete it in the day of Christ Jesus.
7我这样想念你们众人,是理当的,因为我在心内常怀念你们,不论我带锁链,或辩护或确证福音时,你们常参与了我受的恩宠。 7This is my hope for you, for I carry you all in my heart: whether I am in prison or defending and confirming the Gospel, you are with me and share the same grace.
8天主为我作证:我是怎样以基督耶稣的情怀爱你们众人。 8God knows that I love you dearly with the love of Christ Jesus,
9我所祈求的是:愿你们的爱德日渐增长,满渥真知识和各种识见, 9and in my prayers I ask that your love may lead you each day to a deeper knowledge and clearer discernment,
10使你们能辨别卓绝之事,为叫你们直到基督的日子,常是洁净无瑕的, 10that you may have good criteria for everything. So you may be pure of heart and come blameless to the day of Christ,
11赖耶稣基督满结义德的果实,为光荣赞美天主。 11filled with the fruit of holiness which comes through Christ Jesus, for the glory and praise of God.
12弟兄们!我愿意告诉你们,我的环境对于福音的进展,反而更有了益处, 12I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has served to advance the Gospel.
13以致御营全军和其余众人都明明知道,我带锁链是为基督的缘故; 13Actually the whole praetorian guard, and even those outside the palace, know that I am in chains for Christ.
14并且大多数的弟兄,因见我带锁链,就依靠主,更敢讲论天主的道理,一点也不害怕。 14And what is more, my condition as prisoner has encouraged most of our brothers who are now emboldened to proclaim the Word of God more openly and without fear.
15有些人宣讲基督,固然是出于嫉妒和竞争,有些人却是出于善意; 15Some, it is true, are moved by envy and want to challenge me, but others preach Christ with a good intention.
16这些出于爱的人,知道我是被立为护卫福音的; 16These latter are moved by love and realize that I am here to defend the Gospel.
17那些出于私见宣传基督的人,目的不纯正,想要给我的锁链更增添烦恼。 17The others announce Christ to challenge me. They do not act with a pure intention but think they are making my prison more unbearable.
18那有什么妨碍呢?无论如何,或是假意,或是诚心,终究是宣传了基督。为此如今我喜欢,将来我仍然要喜欢, 18But in any case, whether they are sincere or showing off, Christ is proclaimed and because of this I rejoice and have no regrets.
19因为我知道,赖你们的祈祷和耶稣基督的圣神的辅助,这事必有利于我的得救。 19I know that all this will be a grace for me because of your prayers and the help given by the Spirit of Christ.
20按照我所热切期待希望的,我在任何事上必不会蒙羞,所以现在和从前一样,我反而放心大胆,我或生或死,总要叫基督在我身上受颂扬。 20I am hopeful, even certain, that I shall not be ashamed. I feel as assured now, as before, that Christ will be exalted through my person, whether I live or die.
21因为在我看来,生活原是基督,死亡乃是利益。 21For to me, to live is Christ, and even death is profitable for me.
22但如果生活在肉身内,我还能获得工作的效果:我现在选择那一样,我自己也不知道。 22But if I am to go on living, I shall be able to enjoy fruitful labor. Which shall I choose?
23我正夹在两者之间:我渴望求解脱而与基督同在一起:这实在是再好没有了; 23So I feel torn between the two. I desire greatly to leave this life and to be with Christ, which will be better by far,
24但存留在肉身内,对你们却十分重要。 24but it is necessary for you that I remain in this life.
25我确信不疑:我知道我必要存留,且必要为你们众人存留于世,为使你们在信德上,得到进展和喜乐, 25And because I am convinced of this, I know that I will stay and remain with you for your progress and happiness in the faith.
26并使你们因着我再来到你们中,同我在基督耶稣内更加欢跃。 26I will surely come to you again, and give you more reason for being proud of belonging to Christ Jesus.
27你们生活度日只应合乎基督的福音,好叫我或来看望你们,或不在时,听到关于你们的事,而知道你们仍保持同一的精神,一心一意为福音的信仰共同奋斗, 27Try, then, to adjust your lives according to the Gospel of Christ. May I see it when I come to you, and if I cannot come, may I at least hear that you stand firm in the same spirit, striving to uphold the faith of the Gospel with one heart.
28一点也不为敌人所吓住:这样証明了他们必将丧亡,你们必将得救,因为这是出于天主, 28Do not be afraid of your opponents. This will be a sign that they are defeated and you are saved, that is saved by God.
29因为,为了基督的缘故,赐给你们的恩赐,不但是为相信他,而且也是为为他受苦: 29For through Christ you have been granted not only to believe in Christ but also to suffer for him.
30就是要遭受你们曾在我身上所见的,及如今由我所听到的同样的决斗。 30And you now share the same struggle that you saw I had and that I continue to have, as you know.
  斐理伯书:Chapter 1 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org