箴言:Chapter 13

Index

Previous 箴言:Chapter 13 Next
箴言 Proverbs
1智慧之子,听从父亲的教训;轻狂的人,不听任何人规劝。 1An intelligent son listens to his father's advice, but a mocker listens to no correction.
2义人必饱尝自己口舌的果实,恶人的欲望只有饱食强暴。 2A man can taste goodness from the fruit of his own mouth, but the treacherous feed on violence.
3谨口慎言,方能自保性命;信口开河,终必自取灭亡。 3He who guards his mouth preserves his life, the constant talker is lost.
4懒人虽常盼望,却一无所得;勤劳的人,却常如愿以偿。 4The lazy man hopes but his desires are in vain, whereas hard workers have their desires fulfilled.
5义人憎恶谎言,恶人令人可憎可恶。 5The upright man hates lying words but the evildoer slanders and defames.
6正义保卫行为正直的人,邪恶却使罪人灭亡。 6Virtue protects men of honest life; while sin brings ruin to the wicked.
7有人自充富人,其实一贫如洗;有人佯作穷人,其实腰缠万贯。 7One pretends to be rich but has nothing, another, of great wealth, feigns poverty.
8富人的钱财只是性命的赎价,穷人却没有这样的威胁。 8A man's wealth lets him ransom his life but the poor man has nothing with which to do so.
9义人的光明,必要高升;恶人的灯火,势必熄灭。 9The light of the virtuous is bright, the lamp of the godless is extinguished.
10傲慢只有引起争端,虚心受教的人才有智慧。 10Arrogance only brings trouble; wisdom is found in those who take advice.
11傥来之物,容易消逝;经久积存,日渐增多。 11Sudden riches will decrease, he who gathers little by little will be enriched.
12希望迟不兑现,令人心神烦恼;愿望获得满足,像株生命树。 12Delayed hope makes the heart languish, but desire fulfilled is a tree of life.
13谁轻视法令,必遭灭亡;谁敬畏诫命,必得安全。 13The one who scorns teaching will be in want, those who respect the commandment will be rewarded.
14智慧人的教训是生命的泉源,人可赖以脱免死亡的罗网。 14The wise man's teaching is a life-giving fountain for escaping the snares of death.
15明哲的规劝,使人蒙恩,残暴人的举止,粗鲁蛮横。 15Prudent intelligence wins favor, the way of liars leads nowhere.
16精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自夸其糊涂。 16Every prudent man acts with reflection, the fool parades his stupidity.
17奸侫的使者,使人陷于灾祸;忠诚的使者,给人带来安和。 17A wicked messenger falls on misfortune, the reliable one brings healing.
18拒绝规劝的,必遭贫苦羞辱;接受惩戒的,反要受人尊敬。 18Poverty and shame to the one who rejects correction; honor to him who accepts rebuke.
19愿望获得满足,能使心灵愉快;远离邪恶,却为愚昧人所深恶。 19Desire fulfilled is sweet to the soul; but fools spurn rejection of evil.
20与智慧人往来,可成智慧人;与愚昧人作伴,必受其连累。 20Walk with the wise and you will gain wisdom; those who befriend fools become wicked.
21恶运追踪罪人,义人却得善报。 21Misfortune hounds the sinner, while the upright abound in good fortune.
22善人为子子孙孙留下产业,罪人的财富是为义人积蓄。 22A good man's inheritance is for his children's children, a sinner's wealth will be kept for the virtuous.
23穷人开垦的田地,生产大量食物;谁若缺乏正义,定不免于灭亡。 23The tillage of the poor supplies food, while others perish because of their lack of righteousness.
24不肯使用棍杖的人,实是恨自己的儿子,真爱儿子的人,必时加以惩罚。 24Unloved is the child whom the father hates to punish; the loving father frequently corrects.
25义人必得饱食,恶人无以果腹。 25The upright man eats his fill, while the stomach of the wicked goes hungry.
Previous 箴言:Chapter 13 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org