箴言:Chapter 15

Index

Previous 箴言:Chapter 15 Next
箴言 Proverbs
1温和的回答,平息忿怒;激昂的言语,使人动怒。 1A kind answer soothes anger; while a cutting word increases wrath.
2智慧者的舌,广传智慧;愚昧人的口,吐露愚昧。 2The tongue of the wise speaks knowledge, but the mouth of fools spreads stupidity.
3上主的眼目,处处都在;善人和恶人,他都监视。 3The eyes of Yahweh are everywhere, watching the good and the evil.
4抚慰的言辞,有如生命树;刻薄的言语,能刺伤人心。 4The pacifying tongue is a tree of life, while the viper's tongue destroys the heart.
5愚蠢的人,轻视父亲的管教;遵守规劝的,为人必精明。 5Paternal correction is scorned by the fool, but the one who listens shows discretion.
6在义人家里,财产丰富;恶人的收入,必遭毁灭。 6Abundance resides in the house of the virtuous, but disgrace descends on the profits of the wicked.
7智慧人的唇,散播智识;愚昧人的心,实不可靠。 7Wise men's lips sow knowledge whereas the fool's thoughts are not safe.
8上主厌恶恶人的祭献,却喜悦正直人的祈祷。 8Yahweh detests the sacrifice of the wicked, but listens to the prayer of the honest man.
9上主厌恶恶人的道路,却喜爱追求正义的人。 9Yahweh abhors the conduct of the wicked but loves him who seeks virtue.
10离弃正道的,必遭严罚;憎恨规劝的,只有死亡。 10Correct severely him who strays from the way; whoever hates being rebuked will die.
11阴府和冥域,都明摆在上主面前,何况世人的心怀! 11Yahweh sees into hell and the abyss; how much more into the hearts of the sons of men!
12轻狂者不爱受人指责,也不愿与智慧人往来。 12The mocker does not like being reprimanded; he does not go to the wise.
13心中愉快,使面容焕发,心中悲伤,精神即颓丧。 13A glad heart brightens the face, a sad one weighs down the spirit.
14明达人的心,寻求智识;愚昧人的口,饱食昏愚。 14A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on stupidity.
15心情忧伤的,日日困坐愁城;心胸畅快的,时时如享喜宴。 15Every day is evil to the afflicted one; while the happy heart is always feasting.
16少有财宝而敬畏上主,胜于富有财宝而诸多烦恼。 16Better to have little but fear the Lord than to have a fortune accompanied by anxiety.
17有情吃蔬菜,胜于无情食肥牛。 17Better to have vegetables where there is love than to have a fattened ox with nothing but hatred.
18易怒的人,常引起争端;含忍的人,却平息争论。 18The hotheaded man provokes disputes, while the one slow to anger reconciles differences.
19懒惰人的道路,有如荆棘篱笆;正直人的行径,却是康庄大道。 19The way of the lazy man is strewn with thorns, but the path of hard workers is a spacious road.
20智慧的儿子,是父亲的喜乐;只有愚昧人,轻视自己的母亲。 20The wise son is his father's joy, the foolish man despises his mother.
21无知的人,以愚昧为乐;明智的人,却直道而行。 21Foolishness appeals to the man with no sense but the discerning man goes on his way.
22缺乏考虑,计划必要失败;谋士众多,策略方克有成。 22Plans fall through for lack of deliberation; a multitude of counselors ensures success.
23应对得当,自觉快慰;言语适时,何其舒畅! 23Happy is he who knows how to answer. Welcome indeed is the apt word!
24生命之路使明智人向上,为此他能避免向下的阴府。 24To the discerning man, the way of life leads upward; he will be saved from the place of darkness below.
25上主将拆毁骄傲人的房屋,却要坚定寡妇的地界。 25Yahweh tears down the house of the proud, but he strengthens the widow's boundaries.
26邪恶的阴谋,为上主所憎恶;温良的言语,却为他所喜悦。 26Yahweh detests corrupt designs but words of goodness are pleasing to him.
27贪求财货的,困扰自己的家庭;憎恶馈赠的,生活必能安定。 27He who craves dishonest gain brings trouble on his house; he who accepts no tempting bribes will live.
28义人的心,只默思善事;恶人的口,只吐露恶语。 28The man of upright heart thinks before he speaks, the mouth of the wicked pours out evil.
29上主远离恶人,却俯听义人的祈祷。 29Yahweh stays far away from the wicked but hears the prayer of the virtuous.
30晶莹的目光,使人心旷神怡;美好的讯息,使人筋骨壮健。 30A kind look delights the heart, good news revives one's strength.
31喜听有益生命劝戒的人,必得列于智慧人的中间。 31The ear which listens to helpful correction is found among the wise.
32避免教导的,是作贱自己;听从规劝的,必获得机智。 32He who ignores correction despises himself, he who heeds the reprimand acquires discernment.
33敬畏上主,是智慧的导师;谦卑自下,是荣耀的先声。 33The fear of Yahweh is a school of wisdom; humility precedes praise.
Previous 箴言:Chapter 15 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org