箴言:Chapter 15
Index
Previous | 箴言:Chapter 15 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1温和的回答,平息忿怒;激昂的言语,使人动怒。 | 1A kind answer soothes anger; while a cutting word increases wrath. |
2智慧者的舌,广传智慧;愚昧人的口,吐露愚昧。 | 2The tongue of the wise speaks knowledge, but the mouth of fools spreads stupidity. |
3上主的眼目,处处都在;善人和恶人,他都监视。 | 3The eyes of Yahweh are everywhere, watching the good and the evil. |
4抚慰的言辞,有如生命树;刻薄的言语,能刺伤人心。 | 4The pacifying tongue is a tree of life, while the viper's tongue destroys the heart. |
5愚蠢的人,轻视父亲的管教;遵守规劝的,为人必精明。 | 5Paternal correction is scorned by the fool, but the one who listens shows discretion. |
6在义人家里,财产丰富;恶人的收入,必遭毁灭。 | 6Abundance resides in the house of the virtuous, but disgrace descends on the profits of the wicked. |
7智慧人的唇,散播智识;愚昧人的心,实不可靠。 | 7Wise men's lips sow knowledge whereas the fool's thoughts are not safe. |
8上主厌恶恶人的祭献,却喜悦正直人的祈祷。 | 8Yahweh detests the sacrifice of the wicked, but listens to the prayer of the honest man. |
9上主厌恶恶人的道路,却喜爱追求正义的人。 | 9Yahweh abhors the conduct of the wicked but loves him who seeks virtue. |
10离弃正道的,必遭严罚;憎恨规劝的,只有死亡。 | 10Correct severely him who strays from the way; whoever hates being rebuked will die. |
11阴府和冥域,都明摆在上主面前,何况世人的心怀! | 11Yahweh sees into hell and the abyss; how much more into the hearts of the sons of men! |
12轻狂者不爱受人指责,也不愿与智慧人往来。 | 12The mocker does not like being reprimanded; he does not go to the wise. |
13心中愉快,使面容焕发,心中悲伤,精神即颓丧。 | 13A glad heart brightens the face, a sad one weighs down the spirit. |
14明达人的心,寻求智识;愚昧人的口,饱食昏愚。 | 14A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on stupidity. |
15心情忧伤的,日日困坐愁城;心胸畅快的,时时如享喜宴。 | 15Every day is evil to the afflicted one; while the happy heart is always feasting. |
16少有财宝而敬畏上主,胜于富有财宝而诸多烦恼。 | 16Better to have little but fear the Lord than to have a fortune accompanied by anxiety. |
17有情吃蔬菜,胜于无情食肥牛。 | 17Better to have vegetables where there is love than to have a fattened ox with nothing but hatred. |
18易怒的人,常引起争端;含忍的人,却平息争论。 | 18The hotheaded man provokes disputes, while the one slow to anger reconciles differences. |
19懒惰人的道路,有如荆棘篱笆;正直人的行径,却是康庄大道。 | 19The way of the lazy man is strewn with thorns, but the path of hard workers is a spacious road. |
20智慧的儿子,是父亲的喜乐;只有愚昧人,轻视自己的母亲。 | 20The wise son is his father's joy, the foolish man despises his mother. |
21无知的人,以愚昧为乐;明智的人,却直道而行。 | 21Foolishness appeals to the man with no sense but the discerning man goes on his way. |
22缺乏考虑,计划必要失败;谋士众多,策略方克有成。 | 22Plans fall through for lack of deliberation; a multitude of counselors ensures success. |
23应对得当,自觉快慰;言语适时,何其舒畅! | 23Happy is he who knows how to answer. Welcome indeed is the apt word! |
24生命之路使明智人向上,为此他能避免向下的阴府。 | 24To the discerning man, the way of life leads upward; he will be saved from the place of darkness below. |
25上主将拆毁骄傲人的房屋,却要坚定寡妇的地界。 | 25Yahweh tears down the house of the proud, but he strengthens the widow's boundaries. |
26邪恶的阴谋,为上主所憎恶;温良的言语,却为他所喜悦。 | 26Yahweh detests corrupt designs but words of goodness are pleasing to him. |
27贪求财货的,困扰自己的家庭;憎恶馈赠的,生活必能安定。 | 27He who craves dishonest gain brings trouble on his house; he who accepts no tempting bribes will live. |
28义人的心,只默思善事;恶人的口,只吐露恶语。 | 28The man of upright heart thinks before he speaks, the mouth of the wicked pours out evil. |
29上主远离恶人,却俯听义人的祈祷。 | 29Yahweh stays far away from the wicked but hears the prayer of the virtuous. |
30晶莹的目光,使人心旷神怡;美好的讯息,使人筋骨壮健。 | 30A kind look delights the heart, good news revives one's strength. |
31喜听有益生命劝戒的人,必得列于智慧人的中间。 | 31The ear which listens to helpful correction is found among the wise. |
32避免教导的,是作贱自己;听从规劝的,必获得机智。 | 32He who ignores correction despises himself, he who heeds the reprimand acquires discernment. |
33敬畏上主,是智慧的导师;谦卑自下,是荣耀的先声。 | 33The fear of Yahweh is a school of wisdom; humility precedes praise. |
Previous | 箴言:Chapter 15 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org