箴言:Chapter 17
Index
Previous | 箴言:Chapter 17 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1干饼一张而平安共食,胜于满屋佳肴而互相争吵。 | 1Better a crust of dry bread in peace than the discord of a house full of feasting. |
2聪明的仆人必能管治任性的儿子,且可与弟兄们共分产业。 | 2A shrewd servant will replace the foolish son of the master and will share the inheritance as one of the brothers. |
3锅炼银,炉炼金,上主炼人心。 | 3A crucible for silver and a furnace for gold but Yahweh is the tester of hearts. |
4奸诈的人,爱听胡言乱语;说谎的人,轻信是非长短。 | 4The evil plotter listens to the lips of liars; and the liar gives an ear to the corrupt tongue. |
5嘲笑穷人的,是凌辱他的造主;幸灾乐祸的,必不能脱免惩罚。 | 5He who mocks the poor insults their Creator, he who laughs at the deprived will not go unpunished. |
6孙儿是老人的冠冕,父亲是儿女的光荣。 | 6The crown of the aged is their children's children, the children's glory is their father. |
7优雅的言词,不适宜于愚人;虚伪的狂语,更不宜于君王。 | 7Noble language does not suit the fool and even less do lies suit a prince. |
8贿赂在馈赠者眼中,有如宝石;不论他要转向何方,无往不利。 | 8The giver of gifts possesses a treasure, wherever he goes he will succeed. |
9掩饰他人的过错,可获得友爱;屡念旧日的过恶,则离间友谊。 | 9Whoever covers over a fault promotes friendships, but he who reveals a word divides friends. |
10对明智人一句指责,胜过对愚昧人百次杖击。 | 10A discerning man is more impressed by a reprimand than a fool is by a hundred lashes. |
11暴徒只求叛乱,但有残酷使者,奉命前来对付。 | 11The wicked man seeks nothing but rebellion; a cruel messenger will be sent against him. |
12宁愿遇见失掉幼子的母熊,不愿逢着正在发狂的愚人。 | 12It is better to meet with a bear deprived of her cubs than with a fool in his foolishness. |
13谁以怨报德,灾祸必不离开他的家。 | 13He who repays good with evil will not rid his house of evil. |
14争论的开端,如水之破堤;在激辩之前,应极加制止。 | 14To begin legal proceedings is like opening a dam; withdraw before the dispute erupts. |
15宣判罪人无罪,判定义人有罪:二者同为上主所憎恶。 | 15To excuse the guilty and condemn the just: both are detestable to Yahweh. |
16愚昧的人,既没有头脑,手执金钱买智慧,又何益之有? | 16What good is money in a fool's hand? How can he buy wisdom? He has no sense. |
17朋友平时常相爱,惟在难中见兄弟。 | 17A friend will love you at all times, a brother has been born to you for times of adversity. |
18常为人击掌作保,实是个无知之徒。 | 18He who is full of promises and goes bail for his neighbor has no sense. |
19好争辩的人,实喜爱罪过;高举门户的,必自趋灭亡。 | 19The sinner loves disputes, the man of arrogant words hastens his own ruin. |
20谁存心欺诈,不会得幸福;谁搬弄是非,必陷于灾祸。 | 20The man of double-dealing does not find happiness, the sly tongue falls into disgrace. |
21生糊涂孩子的,只有悲哀;糊涂人的父亲,毫无乐趣。 | 21He who fathers a fool has acquired misery, there is no joy for a fool's father. |
22愉快的心,是良好的治疗;神志忧郁,能使筋骨枯萎。 | 22A joyful heart gives health to the body, while a sad spirit dries up the bones. |
23恶人在大衣下受贿赂,是为颠倒正义的判词。 | 23The corrupt man takes bribes to pervert the course of justice. |
24精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地极呆望, | 24The discerning man keeps wisdom before his eyes; the fool's eyes are on every corner of the world. |
25愚昧的儿子,是他父亲的痛苦,是他生母的忧伤。 | 25The foolish son is a worry to his father and distress to her who gave him birth. |
26科罚无辜,已属不当;杖责君子,更属不义。 | 26It is not right to fine the upright; the noble ought not to be beaten. |
27智者必沉默寡言,达人必心神镇定。 | 27The prudent of speech are wise; he who keeps his temper is an educated man. |
28愚人不发言,亦可充作智者;若谨口慎言,亦可视为哲人。 | 28Then the fool, if silent, can pass as wise; the clever man keeps his lips sealed. |
Previous | 箴言:Chapter 17 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org