箴言:Chapter 26

Index

Previous 箴言:Chapter 26 Next
箴言 Proverbs
1有如夏日下雪,秋收降雨,不合时令;同样,愚昧的人获得光荣,亦不适宜。 1Honors do not suit the fool any more than snow in summer and rain at harvest.
2有如麻雀逃走,燕子飞去:无端的咒骂,也一去无踪。 2The sparrow escapes, the swallow flies off, so the motiveless curse will have no effect.
3马需要皮鞭,驴需要辔头,愚昧人的脊背需要棍棒。 3A whip for the horse, a bridle for the donkey, a stick for the backs of fools.
4回答愚昧人,別照样愚昧,免得你也像他一样; 4Do not answer the stupidity of fools lest you become like them.
5回答愚昧人,有时应愚昧,免得他自以为聪明。 5Answer the stupidity of the fool lest he consider himself intelligent.
6派遣愚昧人,去作传话者,是自断己足,是自寻苦恼。 6He who sends messages by a fool is cutting his own feet.
7犹如跛子的脚虚悬无力,箴言在愚人口中也是如此。 7Like the unsteady legs of a lame man, such is a proverb in the mouth of fools.
8将光荣体面授给愚昧人,无异将宝石投在石堆里。 8Honoring a fool is like tying a stone in a sling.
9箴言在愚人口中,犹如荆棘在醉汉手中。 9Like a thorn branch in a drunkard's hands, such is a proverb in the mouth of fools.
10雇用愚人或过路人的人,无异射伤众人的弓箭手。 10Like an archer wounding all passersby, so is he who employs a fool.
11愚人一再重复他的愚行,犹如狗再来吃牠呕吐之物。 11The fool reverts to his stupidity just as a dog returns to his vomit.
12你是否见过自作聪明的人?寄望于愚人比寄望于他更好。 12See that man who thinks himself wise? There is more hope for a fool!
13懒惰人常说:「路上有猛狮,街市有壮狮。」 13"There's a lion in the street," the lazy man says, "a lion in the square."
14懒人在床榻上辗转,犹如门扇在枢纽上旋转。 14The door turns on its hinges and the lazy man, on his bed.
15懒人伸手在盘中取食,送到口边也感到辛苦。 15The idler dips his hand in the dish but is too tired to lift it to his mouth.
16懒惰人自认为聪明人,远胜过七个善于应对的人。 16The idler considers himself wiser than many people who answer tactfully.
17干涉与己无关的争端,有如抓过路狗的尾巴。 17Interfering in the disputes of others is like grabbing a passing dog by the tail.
18谁、 18As a madman hurls flaming, deadly arrows,
19骗了人而后说:「我只开玩笑!」犹如狂人投掷火把、利箭和死亡。 19so does the one who lies to his friend and then says, "It was just a joke."
20没有木柴,火即熄灭;没有谗言,争端即息。 20For lack of wood, the fire goes out; for want of a gossiper, the quarrel dies down.
21谁惹事生非,挑拨争端,是在火炭上加炭,火上加柴。 21Charcoal on hot coals, wood on a fire, and a quarrelsome man for stirring up disputes.
22进谗者的话,如可口美味,能深深透入肺腑的深处。 22The words of the gossiper are delicious mouthfuls which go right down to the bottom of the stomach.
23口蜜腹剑的人,有如涂上银的陶器。 23Like silver on earthenware, so are smooth lips with a corrupt heart.
24怀恨他人的,善措词掩饰;但在他心底,却藏有阴险。 24The one who hates, disguises his words and keeps his treachery inside;
25谁声调过柔,你不要相信;因在他心中,藏有七种恶。 25do not trust his sweet language for seven evils fill his heart.
26仇恨虽可以诡计来掩饰,但在集会中险恶必败露。 26But although he conceals his hatred like a hypocrite, his evil will be revealed in the assembly.
27挖掘陷阱的必自陷其中,滚转石头的必为石所压。 27He who digs a pit falls in it and the rock he rolls away falls back on him.
28撒谎的唇舌,必痛恨真理;谄媚的嘴脸,必制造丧亡。 28The liar hates his victims, the flattering mouth brings destruction.
Previous 箴言:Chapter 26 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org