箴言:Chapter 5
Index
Previous | 箴言:Chapter 5 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1我儿,你应注意我的智慧,侧耳倾听我的见解, | 1My son, pay heed to my wisdom and listen to my insights; |
2为使你保持审慎的态度,使你的口唇能固守知识。 | 2remember my counsel and let your lips not depart from this knowledge. |
3因为淫妇的口,滴流甜蜜;她的嘴唇,比油还滑; | 3Know that the lips of the adulteress are sweet as honey and her words smoother than oil, |
4但是,与她相处的结果,却苦若苦艾,刺心有如双刃的利剑。 | 4but the outcome is bitter as herbs. It is as sharp as a double-edged sword. |
5她的双脚陷入死境,她的脚步直趋阴府。 | 5Her feet go down to the grave and her steps lead to death. |
6她不走生命的坦途;她的脚步,踌躇不定,不知所往。 | 6She pays no attention to the path of life and strays without knowing it. |
7现在,我儿,你要听从我,不要抛弃我口中的教训︰ | 7Now then, my son, listen to me and do not forget my words: |
8你应使你的道路远离她,不要走近她的家门, | 8Stay away from her and never approach the door of her house, |
9免得将你的精力,葬送给别人;将你的岁月,委弃给无赖; | 9lest you surrender your honor to strangers and your best years to cruel men, |
10免得你的财产为他人享受,你的辛劳裨益于人家; | 10lest others benefit from your goods, and your earnings go to an alien house. |
11免得终期来临,当你的肉躯和身体精力耗尽时,你只有叹息, | 11You will complain in the end, when your body and flesh are already devoured and |
12说:「唉!为什么我憎恶了教训,为什么我的心藐视了规劝? | 12you will say, "Why did I reject instruction and turn my back on sound advice? |
13为什么我没有听从师长的劝告,没有侧耳倾听教训我的人? | 13Why did I not listen to the voice of my teachers and follow their counsel? |
14在集会和会众中,我几乎陷于浩劫。」 | 14For I have come to the depths of disgrace in the midst of the whole community." |
15你当饮你自己池里的水,喝你井里的活泉。 | 15Drink, then, from the water of your own cistern, from that which flows in your own well. |
16你的泉水岂可外溢,成为街头的流水? | 16Do not let your fountains be wasted elsewhere nor in the public streets. |
17其实都应全归于你,不得让外人与你共享。 | 17They are for you alone and not for strangers. |
18你的泉源理应受祝福;你应由你少年时的妻子取乐。 | 18May your fountainhead be blessed and may you find joy in the wife of your youth, |
19她宛如可爱的母鹿,妩媚的母羚;她的酥胸应常使你畅怀,她的爱情应不断使你陶醉。 | 19your beautiful hind and graceful gazelle! May her breasts be your delight at all times: be always in love with her. |
20我儿,你为什么要迷恋外妇,拥抱别人妻室的胸怀? | 20My son, why be infatuated with an adulteress and embrace a strange woman? |
21上主的眼目时常监视人的道路,不断审察他的一切行径。 | 21For Yahweh watches the ways of men and he observes all their paths. |
22恶人必被自己的邪恶所缠扰,必为自己罪恶的罗网所捕获。 | 22The wicked will be caught in his own evil and remain entangled in the nets of his own sin. |
23他必因不听教训而丧命,必因自己过度的愚昧而沦亡。 | 23He will die for want of discipline and will drown in the rising tide of his own evil. |
Previous | 箴言:Chapter 5 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org