箴言:Chapter 7
Index
Previous | 箴言:Chapter 7 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1我儿,你要持守我的训言,把我的诫命藏在心中; | 1My son, keep my words and remain faithful to my commands. |
2你要遵守我的诫命,好叫你得以生存;应恪守我的教训,像保护你眼中的瞳人。 | 2Hold fast to my instruction and you will have life; treasure my teachings as the apple of your eye. |
3应将我的诫命系在指间,刻在心上; | 3Bind them on your fingers, write them on the tablets of your heart. |
4应对智慧说:「你是我的姊妹」,并应称睿智为你的女友, | 4Let wisdom be your sister and knowledge your friend, |
5好能保护你远避奸妇,即那甜言蜜语的淫妇。 | 5so that you will be saved from the adulterous woman, from the stranger with her enticing words. |
6我曾由我家的窗口,透过窗格往外观看, | 6From my window I was looking out through the lattice and |
7分明看见在愚昧人中,在少年人中,有一个无知的少年, | 7I saw among the young men, an inexperienced youth |
8沿着淫妇屋角的街道经过,向她的住宅走去, | 8who walked along the road near her corner, towards the path to her house. |
9那时正是黄昏,日已西沉,已入黝黑深夜。 | 9It was dusk, daylight was fading - the time of darkness and shadow. |
10看,有一个女人向他迎面而来─她身穿妓装,存心不轨; | 10And look! Out comes this woman to meet him, dressed like a prostitute, covered with a veil. |
11她健谈好荡,不能停留家中: | 11She is brazen and shameless, unable to remain in the house. |
12一会在街头,一会在市场,在每个角落上兜搭─ | 12Now at the corner, now in the square, she is on the lookout. |
13她遂上前拥抱那少年,与他接吻,嬉皮笑脸对他说: | 13She throws herself at him, kisses him and confidently says, |
14「我原许过愿,要献和平祭,今日才得偿还我许的愿。 | 14"I have to offer sacrifices and terminate my vows; because of this |
15所以我走了出来,好能与你相遇;我急切寻找你,可好现在我见了你。 | 15I came out to meet you. I sought and found you. |
16我的床榻已舖设了绒毯,放上了埃及的线绣卧单; | 16I have spread on my bed quilts and fine Egyptian sheets and |
17又用没药芦荟和肉桂薰了我的睡床。 | 17sprinkled it with myrrh, aloes and cinnamon. |
18来让我们通宵达旦,饱享爱情;让我们在欢爱中尽情取乐, | 18Come, let us abandon ourselves to pleasure and drink our fill of love all night, |
19因为我的丈夫现不在家,他已出外远行, | 19for my husband is not at home but away on a long journey. |
20随身带了钱囊,不到月圆不归家。」 | 20He has taken his moneybags and will not return before the full moon." |
21淫妇用许多花言巧语笼络他,以谄言媚语勾引他。 | 21She led him astray with such smooth and seductive words. |
22少年遂跟她去了,好像一只引入屠场的公牛,又像一只自陷圈套的牡鹿, | 22At once he followed her, as an ox led to slaughter or a deer caught in a snare |
23直至箭矢射穿他的心肝;他还像一只跳入罗网的小鸟,不知这与他的性命有关。 | 23until its liver is pierced by an arrow; as a bird springs at the snare unaware that its life is at stake. |
24现在,孩子!你们应听从我,留意我口中的训言: | 24Now then, my sons, listen and pay attention to my words. |
25不要让你的心倾向她的道路,不要误入她的迷途, | 25Do not be led astray or lose yourself on her paths. |
26因为她使许多人倒地身亡,连最强健的,都作了她的牺牲。 | 26For she has brought many to their death and the strongest were all her victims. |
27她的家是通往阴府的大道,是引入死境的斜坡。 | 27Her house leads to hell and death. |
Previous | 箴言:Chapter 7 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org