圣咏集:Chapter 119

Index

Previous 圣咏集:Chapter 119 Next
圣咏集 Psalms
1品行完备而遵行上主法律的,像这样的人才算是真有福的。 1Blessed are they whose ways are upright, who follow the law of the Lord.
2遵守上主诫命全心寻求他的,像这样的人才算是真有福的。 2Blessed are they who treasure his word and seek him with all their heart.
3他们总不为非作恶,只按他的道路生活。 3They do no wrong; they walk in his ways.
4你颁发了你的命令,叫他们严格去遵行。 4You have laid down precepts to be obeyed.
5愿我的行径坚定,为遵守你的章程! 5O, that my ways were steadfast in observing your statutes!
6我若重视你的每条诫律,我就绝对不会蒙羞受辱。 6Then I would not be put to disgrace, having paid attention to all your decrees.
7我一学习你正义的判词,就以至诚的心灵颂谢你。 7I will praise you with an upright spirit when I learn your just precepts by heart.
8我要遵守你的规矩,不要将我完全弃去! 8I mean to observe your commandments. O, never abandon me.
9青年怎样才能守身如玉?那就只有遵从你的言语。 9How can young people remain pure? By living according to your word.
10我要用我整个的心寻觅你,不要让我错行了你的谕旨! 10I seek you with my whole heart; let me not stray from your commands.
11我将你的话藏在我的心里,免得我去犯罪而获罪于你。 11In my heart I have kept your word, that I may not sin against my Lord.
12上主,你理应受赞颂,教训我守你的诫命。 12Praise to you, O Lord; instruct me in your statutes,
13你口所授的一切法度,我要以我的唇舌叙述。 13that with my lips I may declare all your spoken decrees.
14我喜爱你约法的道路,就如喜爱一切的财富。 14I delight in following your laws, more so than in all riches.
15我要默想你的法度,也要沉思你的道路。 15I will meditate on your precepts and concentrate on your ways.
16我以你的章程作喜欢,我永不忘却你的圣言。 16In your laws I will rejoice and will not neglect your words.
17请恩待你的仆人我得以生存,这样使我能够服从你的纶音。 17Be kind to your servant, that I may live to follow your word.
18求你开明我的眼睛,透视你法律的奇能。 18Open my eyes that I may see the marvelous truths in your law.
19我原是寄居尘世的旅客,不要向我隐瞒你的规则。 19Do not hide your commandments from me, a wanderer on earth.
20我因常常渴慕你的谕令,我的灵魂便为此而成病。 20My soul is consumed with desire for your ordinances at all times.
21你已经怒责了骄傲横蛮的人,背弃你诫命的,是可咒诅的人。 21You reprove the accursed ones who stray arrogantly from your commands.
22请除去我所受的凌辱与轻谩,因为我已经遵守了你的规范。 22Remove from me their scorn and contempt, since I have followed your precepts.
23判官虽为反对我而开庭,你仆人仍默思你的章程。 23Although princes conspire against me, your servant will observe your decrees.
24因为你的诫命是我的欢喜,你的典章是我的谋士。 24Your laws are my delight, my counselors who uphold me.
25我的灵魂虽已辗转于灰尘,求你照你的诺言使我生存。 25In the dust I lie prostrate; lift me up, as promised by your word.
26我陈明我的行径,你便垂听了我,今再恳求你用你的章程教训我; 26When I explained my ways, you responded; instruct me then in your precepts.
27请指给我你约法的路径,我要沉思你的奇妙工程。 27Explain to me all your ordinances, and I will meditate on your wondrous deeds.
28我的灵魂因忧伤而滴滴流泪,请照你的诺言使我奋昂兴起。 28My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word.
29求你不要使我走错误的道路,求你恩赐我常遵守你的法度。 29Keep me away from deceitful paths; be gracious and teach me your law.
30我选定了真理的途径,我矢志服从你的谕令。 30I have chosen the way of truth; I have set my heart upon your laws.
31我时常依恋着你的法度,上主,不要叫我蒙受羞辱。 31Since I cling to your decrees, O Lord, save me from disgrace.
32我必奔赴你诫命的路程,因为你舒展了我的心灵。 32I will run in the way of your commands, for you have freed my heart.
33上主,给我指出你章程的道路,我要一直到死仔仔细细遵守。 33Explain to me, O Lord, your commandments, and I will be ever faithful to them.
34求你教训我遵守你的法律,我要以整个心灵持守不逾。 34Give me understanding, that I may observe your law with all my heart.
35求你引导我走你诫命的捷径,因为这条捷径使我非常高兴。 35Guide me in obeying your instructions, for my pleasure lies in them.
36使我的心倾慕你的律例,不要让我的心贪财好利。 36Incline my heart to follow your will and not my own selfish desire.
37求你转回我的眼目免看虚荣,求你按着你的道路赐我生命。 37Turn my eyes away from vanities and direct them to your life-giving word.
38求你向你的仆人实践你的预许,即你向敬畏你的人所许的赐与。 38Fulfill your promise to your servant, so that others may revere you.
39求你除去我所怕的羞耻,因为你的约法甚是甘饴。 39Ward off the reproach I fear, for your law is good.
40看,我如何渴慕你的规约,按照你的正义,赐我生活。 40Oh, how I long for your precepts! Renew my life in your righteousness.
41上主,愿你的仁慈和救恩,照你的诺言,降临于我身! 41Give me your unfailing love, O Lord, your salvation as you have promised.
42对凌辱我的人,我有所答辩,因为我全寄望于你的圣言。 42Strengthened by my trust in your word, I can answer my enemy's reproach.
43不要由我口撤去真理的训言,因我一心一意渴望你的判断。 43Take not the word of truth from my mouth, for I would also lose my hope in your word.
44我要常常遵守你的法典,时时不断,一直要到永远。 44May I always keep your word for ever and ever;
45我要行走平坦宽阔的途径,因为我常常追求你的诫命。 45I shall walk in freedom, having sought out your laws.
46我要传述你的规律,在列王前也不畏惧。 46I will proclaim your word before kings, and I will not be confused or ashamed.
47我非常喜悦你的规诫,因为我对此有所钟爱。 47For I delight in your word, which I fear.
48我向你的诫命举起我的手,对你的一切章程沉思不休。 48I will lift up my hands to you, and meditate on your commandments.
49求你莫把你给你仆人的诺言遗忘,因为你在这诺言里赐给了我希望。 49Remember your word to your servant, your word which has given me hope.
50在我的忧苦中,这是我的安慰,因为你的圣言,赐给了我生气。 50My consolation in suffering is this: that your promise renews my life.
51骄傲人虽加给我极度的侮辱,但我却没有偏离过你的法律。 51Although the arrogant mock me without end, I faithfully cling to your word.
52我一思念到你永恒的断定,上主,我是多么安慰而高兴。 52When I remember your ordinances of old, I find comfort in them, O Lord.
53为了背弃你法律的罪人,我不知不觉地怒火焚心。 53I feel indignant at the wicked who have forsaken your law.
54在我这客居不定的寓所,你的法令成了我的诗歌。 54Your decrees are the theme of my song, in this my place of exile.
55上主,夜间我想起你的圣名,我就决意要遵守你的法令。 55Each night I call on your name, O Lord, and renew my vow to keep your word.
56我之所以如此这般,因我守了你的法范。 56This has been my practice; I have kept your precepts.
57上主,我说:我的福分,就是遵守你的教训。 57You are my portion, O Lord; I have promised to obey your word.
58我全心仰望着你的容貌,求你按你的诺言怜悯我。 58With all my heart I have sought your face; be gracious to me according to your promise.
59我一默想到我所走的道路,就把我的脚转向你的法度。 59I have considered my ways and have turned my steps to your paths.
60爽爽快快,毫不踌躇,我常遵守你的规矩。 60I hasten and no longer delay in keeping your commands.
61恶人的绳索虽将我缠起,我却未将你的法律忘记。 61The wicked have me trapped in their snares, but I have not forgotten your laws.
62为了你正义的判语,我半夜起身赞美你。 62At midnight I rise to praise you for the justice of your ordinances.
63我常同敬畏你的人为友,与遵守你诫命的人为侣。 63I am an ally for those who fear you, for those who keep your precepts.
64上主,你的慈爱充满大地,求你教我遵守你的律例。 64The earth is full of your love, O Lord! Teach me your decrees.
65上主,你依照你的言词,善待了你的仆役。 65You have been good to your servant, Lord, in accordance with your words.
66求你以知识和聪慧教训我,因为我一心信赖你的诫条。 66Give me knowledge and good judgment for I trust in your commands.
67我在受苦以前,徘徊歧途,但我现今顺从你的训语。 67Before I was afflicted I went astray, but now I obey your word.
68你是慈善的,好施仁惠,求给我教授你的规矩。 68You are good, and your works are good; teach me your decrees.
69骄傲人捏造谎言陷害我,但我全心遵守你的规约。 69I am slandered by the arrogant, but I keep your precepts within my heart.
70他们的心迟钝如蒙脂肪,然而我却欢喜你的典章。 70Their hearts have become dull, but I delight in your laws.
71为叫我能学习你的法度,受苦遭难于我确有好处。 71It is good for me to have been afflicted, for I have deeply learned your statutes.
72你口中的法律对我的利益,连千万的金银也不能相比。 72Your law is more precious to me than heaps of silver and gold.
73你的双手创造了我,形成了我,求你赐我智力,为学你的诫条。 73Give me insight to know your commands, since I have been formed by your hands.
74敬畏你的人,见我就喜欢,因为我常仰望你的圣言。 74Those who fear you will be glad, seeing that I hope in your word.
75上主,我知道你的审判是公正无私的,你叫我遭受磨难是理所当然的。 75I know, O Lord, that your laws are just, and there is justice in my affliction.
76照你给你仆人的许诺,按你的仁慈来安慰我。 76Comfort me then with your unfailing love, as you promised your servant.
77愿你的仁爱临于我,使我生活,因为你的法律就是我的喜乐。 77Let your mercy come to give me life, for your law is my delight.
78愿无端难为我的骄傲人蒙羞!但是我要默想沉思你的法律。 78Humble the arrogant who oppress me as I meditate on your precepts.
79愿那些敬畏你的人归向我,愿关心你法律的人依附我! 79Let those who fear you turn to me, they will understand your statutes.
80愿我全心遵守你的法典,这样我便不致自觉羞赧。 80May my heart be blameless in your decrees, that I may not be ashamed.
81我灵渴慕你的救援而衰弱,我热切地盼望着你的许诺。 81My soul longs for your protection; your word is my hope of salvation.
82我对你的诺言望眼欲穿,究竟你何时才赐我慰安? 82I have kept watch for your promise. "When will you comfort me?" I ask.
83我虽然相似烟熏的皮囊,我仍然不忘却你的典章。 83I have become as dry as a wineskin, yet I have not forgotten your statutes.
84你仆人的岁月还能有多久﹖你何时处罚迫害我的恶徒? 84How long must your servant endure? When will you judge my persecutors?
85不按你法律生活的骄傲人,暗中给我挖掘了陷阱深坑。 85The arrogant have dug pitfalls for me in defiance of your law.
86你所有的一切诫命全是真道;他们无理迫害我,求你协助我。 86Your law indeed is trustworthy, when they persecute me, help me.
87他们几乎将我由地上灭绝,但我却没有背弃你的规诫。 87They have almost put an end to me on earth, and yet I have not forsaken your precepts.
88求你按照你的仁慈使我生活,这样我必遵守你口中的条约。 88In your kindness give me life, that I may keep your commands.
89上主,你的圣言,存留永远,它坚固而不移,好似苍天。 89O Lord, your word stands forever, firmly fixed in the heavens.
90你所有的忠诚,代代流传,你所造的大地,屹立不变。 90Your faithfulness lasts throughout the ages - as long as the earth you created.
91天地时常遵守你的旨意,因为万物都是你的仆役。 91Your ordinances last to this day for all things are made to serve you.
92我如果不喜爱你的法令,我早已在我苦患中丧命。 92If your law had not been my pleasure, I would have perished in affliction.
93我永不忘却你的法令,因为你借此赐我生命。 93Never will I forget your precepts, for with them you give me life.
94我全属于你,求你救拔我,因为我寻求了你的法约。 94Save me for I am yours, since I seek your statutes.
95恶人窥视我,想把我杀害,然而我仍细想你的规诫。 95The wicked lie in wait to destroy me, but I look to your word for salvation.
96我看任何齐全都有界限,惟你的诫命却广阔无边。 96I saw that all perfection is limited but your command is boundless.
97上主,我是多么爱慕你的法律,它是我终日对你默想的题目。 97How I love your law, meditating on it all day!
98你的诫命永远存于我心,它使我比我的敌仇聪明。 98Your command - mine forever - has made me wiser than my enemy.
99我比我所有的教师更聪明,因为我常在默想你的法令。 99I have more insight than my teachers for I meditate on your decrees.
100我比年老的人更智慧,因为我恪守你的律例。 100I have more understanding than the elders for I abide by your precepts.
101我使我的脚回避一切恶路,为叫我能够遵守你的言语。 101I turn my feet from evil paths, that I may keep step with your word.
102我不偏离你的约法,因为是你教训了我。 102I have not departed from your decrees for you yourself have instructed me.
103你的教言对我上颚多么甘美!在我的口中比蜂蜜更要甘美! 103How sweet are your promises to my taste, sweeter than honey to my mouth!
104由你的诫命,我获得了聪明,因我憎恶一切欺诈的途径。 104Your precepts have given me knowledge, and I hate all that is false.
105你的语言是我步履前的灵灯,是我路途上的光明。 105Your word is a lamp to my feet, a light for my path.
106我今起誓,我并决定,坚守你正义的谕令。 106I have taken an oath to keep your just commands.
107上主,我已经受苦很重,照你的诺言,保我生命。 107I have suffered much, O Lord; renew my life according to your word.
108上主,请悦纳我口中的祭献,请你教训我明白你的审断。 108Accept my offerings of praise, O Lord, and teach me your decrees.
109我的性命虽常处于危险,但我仍不忘记你的法典。 109I am ready to sacrifice my life for your Law that is always in my heart.
110恶人虽然给我设下陷阱,我仍然不偏离你的章程。 110Though the wicked have laid a snare for me, I do not stray from your precepts.
111你的诫命永做我的家产,因为这是我心中的喜欢。 111Your statutes are my heritage forever, they are the joy of my heart.
112我要倾心遵守你的法典,千秋万世,一直要到永远。 112From age to age, I am determined to fulfill your decrees until the end.
113我很恼恨心怀二意的人,对你的法律,我喜爱万分。 113I detest double-dealing people, but I treasure your law.
114你是我的庇护我的盾牌,因此我惟你的圣言是赖。 114You are my shield, my refuge; my hope is in your word.
115作恶的人,你们应离我远去!因我要遵守我上主的法度。 115Leave me, you evildoers; let me keep the commandments of my God.
116照你的诺言,扶持我的生命,不要让我的希望成为泡影。 116May your promise uphold me that I may live; let me not hope in vain.
117求你扶持我得蒙拯救,能时常留意你的制度。 117Support me and I shall be safe, and faithfully keep your decrees.
118凡背离你法令的,你都鄙弃,因为他们的思念全是诈欺。 118You spurn all who stray from your decrees, for vain is their deceit.
119地上的恶人你都看作渣滓,因此我非常喜爱你的法制。 119You discard all the wicked as dross; that is why I love your statutes.
120我的肉身因敬畏你而战栗,对你的谕令我也知所敬畏。 120My flesh trembles in fear of you; I stand in awe before your laws.
121我行了正义及合法的事情,别把我交于压迫我的坏人。 121I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
122求你保证你仆人的安全,不要让骄傲人将我磨难。 122Guarantee the well-being of your servant; let not the arrogant oppress me.
123对你的救助和你正义的诺言,我热切渴盼得已经望眼欲穿。 123I strain my eyes searching your saving help, watching for the fulfillment of your just promise.
124求你照你的仁慈恩待你的仆人,也求你教训我能明白你的章程。 124Treat your servant with compassion, and instruct me in your decrees.
125我是你的仆人,求赐我明达,为使我能够通晓你的约法。 125Give me knowledge; I am your servant who desires to understand your statutes.
126现今是上主行动的时候,因他们违犯了你的法度。 126It is time for you, O Lord, to act, for they have broken your law.
127所以我爱慕你的诫律,远胜各种黄金和宝玉。 127I love your commandments more than gold - the finest gold.
128我尊重你的一切诫命,憎恶所有的欺诈途径。 128Because my steps are guided by your precepts, I hate all false ways.
129你的约法诚然是美妙神奇,因此我的灵魂要遵守不离。 129Wonderful are your decrees; my soul cannot but keep them.
130你的言语经过解释必会发亮光照,连知识浅薄的人也可以通达知晓。 130As your words unfold, light is shed, and the simple-hearted understand.
131我张开我的口嗟叹唏嘘,因为我极渴慕你的诫律。 131I gasp in ardent yearning for your commandments that I love.
132求你回身向我,给我垂怜,如素常对待爱你名者然。 132Turn to me then and be gracious as to those who love your name.
133引导我的脚步履行你的训诰,不要允许任何邪恶来主宰我。 133You promised to direct my steps; free my path from evil.
134求你救我摆脱人的欺压,为使我能遵守你的律法。 134Rescue me from human oppression, and help me keep your precepts.
135求你给你的仆人显示你的慈颜,同时也求你给我教导你的规范。 135Favor me with your smile and teach me your statutes.
136我的眼泪滴滴下流有如溪水,因为他们全不遵守你的法规。 136My eyes shed streams of tears for those who disobey your law.
137上主你原是公义的,你的判决是正直的。 137O Lord, you are just, and your judgments right.
138你以正义和至诚,立定了你的诫命。 138You have pronounced your decrees in justice and faithfulness.
139我的热火快要将我消耗殆尽,因为我的敌人忘了你的圣训。 139I burn with zeal, seeing how my foes ignore your words.
140你的教言经过千捶百炼,你的仆人对它爱不知倦。 140Your promises have been tested; therefore our servants love them.
141我虽然年纪幼小,被人轻看,可是我总不忘却你的法范。 141Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts.
142你的正义永远公正,你的法律永远坚定。 142Your justice is eternal and your Law is true.
143困苦和压迫虽然来临我身,但你的诫命仍是我的欢欣。 143In calamity and in anguish, your ordinances are my delight.
144你的约法,永远公允,赐我智慧,使我生存。 144Your statutes are just forever; give me understanding, that I may live.
145我全心呼号,并求你俯听,上主,我要遵守你的法令。 145I call with all my heart; answer me, O Lord: help me keep your statutes.
146我呼号你,求你救护,我必遵守你的法度。 146I call upon you, save me and I will do your will.
147天还未亮,我就起来求助,极热切地期待你的训语, 147Before dawn I rise and cry for help; all my hope is in your word.
148夜里每更我都睁着眼睛,全是为了默想你的圣训。 148I lie awake through the night to ponder on your promises.
149上主,请照你的仁慈俯听我的呼声,上主,请按你的正义使我得以重生。 149Hear my voice, in your unfailing love; in your justice, O Lord, preserve my life.
150非法迫害我的人已临近,他们都远离了你的法令。 150My persecutors close in with evil intent; they are far from your Law.
151上主,愿你时常与我亲近,你一切的诫命全属忠信。 151But you, O Lord, are near, and all your commandments are true.
152我早已由你的约法得知:那都是你从永远所定立。 152Long have I known that your decrees were founded to last forever.
153求你垂视我的苦难而救拔我,因为我总没有忘记你的法约。 153Look upon my suffering and rescue me, for I have not forgotten your Law.
154求你辩护我的案件而拯救我,并请依照你的诺言,使我生活。 154Plead my cause and redeem me; and, as you promised, give me life.
155恨不得救恩远远离开恶徒,因为他们不理睬你的法度。 155Salvation is far from the wicked, for they do not seek your statutes.
156上主,你的仁爱何其广阔,按照你的谕旨,赐我生活。 156Great is your compassion, O Lord; renew my life according to your word.
157迫害与磨难我的人确实众多,然而我却不会偏离你的法约。 157Many foes persecute me, but I have not turned away from your law.
158奸党恶辈我一看见就会生厌,因为他们都不遵守你的规范。 158I look upon the faithless with loathing, because they do not obey your ruling.
159上主,请你看我如何爱你的训令,上主,照你的仁慈保全我的生命。 159See how I love your precepts; give me life, O Lord, in your kindness.
160你圣言的总纲确是真实无欺,你正义的一切判断永远不移。 160The essence of your word is truth, everlasting are your just ordinances.
161王侯虽然无缘无故加我苦难,我的心灵仍旧敬畏你的教言。 161Rulers persecute me for no cause, yet my heart stands in awe of your words.
162我对你的诺言实在欢喜若狂,像得到许多胜利品的人一样。 162Your word filled me with joy: I found there great riches.
163奸诈邪恶是我所恨所憎的,你的法令是我所喜所爱的。 163I hate and abhor falsehood, but I love your law.
164为了你那正义的判词,我一日要赞美你七次。 164Seven times a day I praise you for your just ordinances.
165爱慕你法律的必饱享平安,没有一点失足跌倒的危险。 165Lovers of your Law have found great peace; nothing can make them stumble, not even distress.
166上主,我期待你的助佑,上主,我遵守你的法度。 166O Lord, I wait for your salvation, and I keep your commands in faith.
167我的灵魂恪守你的规诫,因为我对规诫十分喜爱。 167My soul clings to your words for I truly cherish them.
168我必要遵守你的规诫和劝言,因我的一切道路在你的面前。 168I obey your precepts and your decrees; my ways are always before you.
169上主,愿我的呼声上达于你,求你照你的约言使我明理。 169Let my cry come to you, O Lord; give me understanding according to your word.
170愿我的祈求到达你的面前,求你照你的诺言救我脱险。 170May my prayer come before you; rescue me as you have promised.
171愿我的双唇涌溢赞美的歌曲!因为你给我教授了你的法律。 171Let my lips overflow with praise, for you teach me your decrees.
172愿我的舌头歌咏你的训令!因你的一切诫命尽属公正。 172Let my tongue sing of your good news, for all you say is true.
173愿你伸出你的手救助我!因为我拣选了你的法约。 173Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
174上主,我渴望你的救援,你的法律是我的喜欢。 174I long for your salvation, O Lord; I delight in your law.
175愿我的灵魂活着赞美你,愿你的断语将我来支持! 175Long may I live to sing your praise, may your ordinances always be my help!
176我像迷路的亡羊,请寻回你的仆人,因为我总没有忘记你的任何诫命。 176Like a stray sheep I wandered about - come and look for your lost servant. See that I have not forgotten your commands.
Previous 圣咏集:Chapter 119 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org