圣咏集:Chapter 2
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 2 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1万邦为什么嚣张,众民为什么妄想? | 1Why do the nations conspire? Why do the peoples plot in vain? |
2世上列王群集一堂,诸侯毕至聚首相商,反抗上主,反抗他的受傅者: | 2The kings of the earth brace themselves and the rulers together take their stand against the Lord and his anointed. |
3「来!我们挣断他们的綑绑,我们摆脱他们的绳缰!」 | 3They say, "Let us break their bonds! Let us cast away their chains!" |
4坐于天上者在冷笑,我主对他们在热嘲。 | 4The One enthroned in heaven laughs; the Lord looks at them in derision. |
5在震怒中对他们发言,在气焰中对他们喝道: | 5Then in anger he speaks to them, terrifying them in the fury of his wrath: |
6「我已祝圣我的君王,在熙雍我的圣山上。」 | 6"Behold the king I have installed, in Zion, upon my holy hill!" |
7我要传报上主的圣旨:上主对我说:「你是我的儿子,我今日生了你。」 | 7I will proclaim the decree of the Lord. He said to me: "You are my son. This day I have begotten you. |
8你向我请求,我必将万民赐你作产业,我必将八极赐你作领地。 | 8Ask of me and I will give you the nations for your inheritance, the ends of the earth for your possession. |
9你必以铁杖将他们粉碎,就如同打破陶匠的瓦器。 | 9You shall rule them with iron scepter and shatter them as a potter's vase." |
10众王!你们现在应当自觉,大地掌权者!你们应受教: | 10Now therefore, learn wisdom, O kings; be warned, O rulers of the earth. |
11应以敬畏之情事奉上主,战战兢兢向他跪拜叩首; | 11Serve the Lord with fear and fall at his feet; lest he be angry and you perish when his anger suddenly flares. Blessed are all who take refuge in him! |
12以免他发怒将你们灭于中途,因为他的怒火发作非常快速。凡一切投奔他的人真是有福。 | 12 |
Previous | 圣咏集:Chapter 2 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org