圣咏集:Chapter 30
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 30 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1祝圣圣殿诗歌。达味作。 | 1I extol you, O Lord, for you have rescued me; my enemies will not gloat over me. |
2上主,我称扬你,因为你救拔了我,你也没有使我的仇敌向我自夸。 | 2O Lord my God, I called to you for help, and you healed me. |
3上主,我一向你呼号,我主,你便医治了我。 | 3O Lord, you have brought me up from the grave, you gave me life when I was going to the pit. |
4上主,你由阴府中把我救出,又使我安全复生,免降幽谷。 | 4Sing to the Lord, O you his saints, give thanks and praise to his holy name. |
5上主的圣民,请向上主歌颂,称谢他的圣名。 | 5For his anger lasts but a little while, and his kindness all through life. Weeping may tarry for the night, but rejoicing comes with the dawn. |
6因为他的忿怒,瞬息消散;他的恩爱却要终生绵延。晚间虽令人哭涕,清晨却使人欢喜。 | 6Once in my prosperity I said, "I shall not be troubled." |
7我曾自夸过说:「我永不会动摇。」 | 7Yet it was you, O Lord, who had me stand on the rock; as soon as you hid your face, I wavered! |
8上主,你恩待了我,使我立足于稳固的山岗;但是你一掩面,我便立即感觉到失措惊惶。 | 8To you, O Lord, I called; to you I begged for mercy: |
9上主,我曾向你呼号,我曾向我主哀求说: | 9"What good would there be in my destruction, in my going down to the pit? Would my dust give you praise? Would it prove your faithfulness? |
10「我如果降入阴府,我的血于你何益?灰土岂能赞美你,或宣扬你的忠义? | 10Hear, O Lord, and have mercy on me; O Lord, be my protector." |
11上主,请俯听我,怜悯我;上主,求你前来助佑我。」 | 11But now, you have turned my mourning into rejoicing; you have taken off my sackcloth and wrapped me in the garments of gladness. |
12你把我的哀痛,给我变成了舞蹈,脱去了我的苦衣给我披上喜乐; | 12And so my soul, no longer silent, now sings praise without ceasing. O Lord my God, forever will I give you thanks. |
13为此,我的心灵歌颂你,永不止息;上主,我的天主,我要永远称谢你! | 13 |
Previous | 圣咏集:Chapter 30 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org