圣咏集:Chapter 45
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 45 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1科辣黑后裔的训诲歌,又名爱情歌。交与乐官,调寄「百合」。 | 1My heart is moved by an exalted theme as I deliver my ode to the king, my tongue as nimble as a writer's pen. |
2我的心灵涌溢优雅的言辞,向我君王倾吐我的赞美诗;我舌好像书写流利的妙笔。 | 2You are the finest among all others, your lips are anointed with graciousness, for God has blessed you forever. |
3你在世人中最为美丽,你口唇中流露着慈惠,因此天主永远祝福你。 | 3Gird your sword upon your thigh, O mighty one, array yourself with splendor and majesty. |
4英雄!请在腰间佩带你的刀剑,就是佩带上你的荣耀和威严。 | 4Glorious and triumphant, ride on for the sake of truth, for a just cause. You will see marvelous deeds of your right hand. |
5愿你为了信实和正义驱驾顺利,愿你的右手指导你惊人的奇事! | 5Your arrows are sharp, O king, they pierce the hearts of your enemies; nations fall beneath your feet. |
6万民必因你的锐箭屈服于你,君王的众仇敌必要胆破心悸。 | 6Your throne, O God, will last forever; a scepter of justice is your scepter. |
7上主!你的御座永远常存,你治国的权杖无比公允。 | 7You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness, above your fellow kings. |
8你爱护正义,你又憎恨罪辜:为这个原故,天主,你的天主,以喜油傅你,胜过你的伴侣。 | 8Your robes are fragrant with myrrh, aloes and cassia. The music of strings gladdens your palace adorned and glowing with ivory. |
9你的衣冠散布没药、沉香、与肉桂的芬芳。由象牙宫中奏出絃乐的声音,使你欢畅; | 9Among your ladies of honor are daughters of kings; at your right hand, in gold of Ophir, stands the queen. |
10列王的公主都成群结队前来欢迎你,王后佩带敖非尔金饰,在你右边侍立。 | 10Listen, O daughter, pay attention; forget your father's house and your nation, |
11女儿!请听,请看,也请侧耳细听:忘却你的民族、和你父的家庭! | 11and your beauty will charm the King, for he is your lord. |
12因为君王恋慕你的美艳雅丽,他是你主,你应向他伏首至地! | 12The people of Tyre will bow before him. The wealthiest nations will seek your favor. |
13提洛的女儿都前来奉献礼品,民间的显要都想得你的欢心。 | 13All glorious as she enters is the princess in her gold-woven robes. |
14公主穿戴齐备,姗姗来迎,她的衣服全是金丝绣成。 | 14She is led in royal attire to the king, following behind is her train of virgins. |
15她身穿绣衣华服,被引到君王面前,成群的童女陪伴着她,也到你身边: | 15Amid cheers and general rejoicing, they enter the palace of the king. |
16在欢乐歌舞声中,一齐进入了王宫。 | 16Forget your fathers and think of your sons, you will make them princes throughout the land. |
17你的子孙要承嗣你的先祖;立他们为王,统治普天率土。 | 17I will make your name famous through all generations; may all nations praise you forever! |
18我要使你的名永垂不朽;万民将歌颂你至于永久。 | 18 |
Previous | 圣咏集:Chapter 45 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org