圣咏集:Chapter 57
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 57 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1达味金诗,交与乐官,作于逃入洞中躲避撒乌耳时。调寄「莫要毁坏」。 | 1Have mercy on me, O God, have mercy, for my soul takes refuge in you; I will find shelter in the shadow of your wings till the disaster has passed. |
2求你怜悯我,天主,求你怜悯我,因为我的灵魂,一心向你投靠,投靠到你翅翼的荫庇下,等待一切凶祸过去才罢。 | 2I call on God the Most High, on God who has done everything for me: |
3我向至高者天主呼救,呼求施惠于我的天主; | 3may he send from heaven a savior and put my oppressors to shame. May God send me his love and faithfulness. |
4愿天主自天赐下慈爱,并赐下忠实,拯救我,却对追赶我的人加以凌嗤。(休止) | 4I lie prostrate in the midst of lions that greedily devour people, their teeth are pointed spears and arrows, their tongues, sharpened swords. |
5我躺卧在群狮的中间,个个都想把人子吞咽;他们的牙齿是长矛锐箭,他们的舌头是锋刀利剑。 | 5Be exalted, O God, above the heavens! Your glory be over all the earth! |
6天主,愿你的尊高,彰显于天,愿你的光荣,普临尘寰! | 6They have set a snare for my steps; my soul was bowed down in distress. They dug a pit along my path, but they themselves fell into it. |
7他们为我的脚设下了罗网,要我的性命;在我前面挖掘了陷阱,自己反跌入其中。(休止) | 7My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make music. |
8天主,我的心已准备妥当,我的心已准备妥当,我愿意去歌弹咏唱。 | 8Awake, my soul, awake, O harp and lyre! I will wake the dawn. |
9我的灵魂,你要醒起来,七絃和竖琴,要奏起来,我还要把曙光唤起来。 | 9I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praise to you among the nations. |
10上主,我要在万民中赞美你,上主我要在列邦中歌颂你。 | 10For your love reaches to the heavens, and your faithfullness, to the clouds. |
11因为你的大爱高越诸天,你的忠信直达霄汉。 | 11Be exalted, O God, above the heavens! Let your Glory be over all the earth! |
12天主,愿你在天上备受举扬,愿你在地上彰显荣光! | 12 |
Previous | 圣咏集:Chapter 57 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org