圣咏集:Chapter 57

Index

Previous 圣咏集:Chapter 57 Next
圣咏集 Psalms
1达味金诗,交与乐官,作于逃入洞中躲避撒乌耳时。调寄「莫要毁坏」。 1Have mercy on me, O God, have mercy, for my soul takes refuge in you; I will find shelter in the shadow of your wings till the disaster has passed.
2求你怜悯我,天主,求你怜悯我,因为我的灵魂,一心向你投靠,投靠到你翅翼的荫庇下,等待一切凶祸过去才罢。 2I call on God the Most High, on God who has done everything for me:
3我向至高者天主呼救,呼求施惠于我的天主; 3may he send from heaven a savior and put my oppressors to shame. May God send me his love and faithfulness.
4愿天主自天赐下慈爱,并赐下忠实,拯救我,却对追赶我的人加以凌嗤。(休止) 4I lie prostrate in the midst of lions that greedily devour people, their teeth are pointed spears and arrows, their tongues, sharpened swords.
5我躺卧在群狮的中间,个个都想把人子吞咽;他们的牙齿是长矛锐箭,他们的舌头是锋刀利剑。 5Be exalted, O God, above the heavens! Your glory be over all the earth!
6天主,愿你的尊高,彰显于天,愿你的光荣,普临尘寰! 6They have set a snare for my steps; my soul was bowed down in distress. They dug a pit along my path, but they themselves fell into it.
7他们为我的脚设下了罗网,要我的性命;在我前面挖掘了陷阱,自己反跌入其中。(休止) 7My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make music.
8天主,我的心已准备妥当,我的心已准备妥当,我愿意去歌弹咏唱。 8Awake, my soul, awake, O harp and lyre! I will wake the dawn.
9我的灵魂,你要醒起来,七絃和竖琴,要奏起来,我还要把曙光唤起来。 9I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praise to you among the nations.
10上主,我要在万民中赞美你,上主我要在列邦中歌颂你。 10For your love reaches to the heavens, and your faithfullness, to the clouds.
11因为你的大爱高越诸天,你的忠信直达霄汉。 11Be exalted, O God, above the heavens! Let your Glory be over all the earth!
12天主,愿你在天上备受举扬,愿你在地上彰显荣光! 12
Previous 圣咏集:Chapter 57 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org