圣咏集:Chapter 78
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 78 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1阿撒夫的训诲歌。我的百姓,请倾听我的指教。请你们侧耳,听我口的训导。 | 1Give heed, O my people, to my teaching; listen to the words of my mouth! |
2我要开口讲述譬喻,我要说出古代谜语。 | 2I will speak in parables, I will talk of old mysteries |
3凡我们所听见所知道的,我们祖先传报给我们的, | 3which we have heard and known, which our ancestors have told us. |
4我们不愿隐瞒他们的子孙;要将上主的光荣和威能,他所施展的奇蹟和异行,都要传报给后代的众生。 | 4We will not keep them hidden from our children; we will announce them to the coming generation: the glorious deeds of the Lord, his might and the wonders he has done. |
5他曾在雅各伯颁布了诫命,也曾在以色列立定了法令;凡他吩咐我们祖先的事情,都要一一告知自己的子孙, | 5He issued decrees for Jacob and set up a law in Israel, which he commanded our ancestors to teach their children, |
6叫那未来的一代也要明悉,他们生长后,也要告知后裔, | 6so the next generation would learn and teach their own children. |
7叫他们仰望天主,不忘记他的工行,反而常要遵守天主的诫命, | 7They would then put their trust in God, and not forget his deeds and his commands. |
8免得他们像他们的祖先,成为顽固背命的世代,成为意志薄弱不坚,而心神不忠于天主的世代。 | 8And not be like their ancestors, stubborn and rebellious people, a people of inconstant heart whose spirit was fickle. |
9厄弗辣因的子孙,虽知挽弓射箭,但是在作战的时日,却转背逃窜。 | 9Well-armed with bow, the Ephraimites took flight when the time came to do battle. |
10他们没有遵守同天主所立的盟约,他们更拒绝依照天主的法律生活。 | 10It is because they did not keep God's covenant and refused to live by his law. |
11又忘却了天主的作为,和他显给他们的奇事: | 11They forgot the marvels he had done, |
12就是他昔日在埃及国和左罕地,当着他们祖先的面所行的奇蹟; | 12what their ancestors had seen in the land of Egypt, in the fields of Zoan. |
13他分开了大海,领他们出险,他使海水壁立,像一道堤岸; | 13He divided the sea and led them across; he made the water stand like a wall. |
14白天以云柱领导他们,黑夜以火柱光照他们; | 14By day he led them with a cloud, and by night with a fiery light. |
15在旷野中,把岩石打破,水流如注,让他们喝饱, | 15In the desert he split rocks to give them abundant drink. |
16由岩石中涌出小河,引水流出相似江河。 | 16He made streams come out of a rock and caused water to flow like a river. |
17但是,他们依旧作恶而得罪上主,在沙漠地区仍然冒犯至高之主。 | 17Yet they sinned even more against him and rebelled against the Most High in the desert. |
18他们在自己心内试探天主,要求满足自己贪欲的食物; | 18They tested God, demanding the food they craved. |
19并且出言反抗天主说:天主岂能设宴于沙漠? | 19They blasphemed against God, saying: "Can God spread a table in the desert? |
20他虽能击石,使水涌出好似湍流;但岂能给人民备办鲜肉与食物? | 20He made water flow out of the rock; can he also give his people bread or meat?" |
21天主听到后,遂即大发愤怒,烈火燃起,要将雅各伯焚去,怒燄生出,要将以色列铲除; | 21When the Lord heard this he was enraged; a fire raged against Jacob, his anger flared against Israel, |
22因为他们不相信天主,也不肯依靠他的救助。 | 22for they had no faith in God nor trust in his deliverance. |
23上主却仍命令云彩降下,开启了天上的门闸, | 23Yet he commanded the skies above and opened the doors of heaven; |
24给他们降下玛纳使他们有饭吃,此外给他们赏赐了天上的粮食。 | 24he rained down manna upon them and fed them with the heavenly grain. |
25天使的食粮,世人可以享受,他又赐下食物,使他们饱足。 | 25They ate and had more than their fill of the bread of angels. |
26他由高天激起了东风,以他的能力引出南风, | 26Then from heaven he stirred the east wind, and by his power let loose the south wind, |
27给他们降下鲜肉多似微尘灰土,给他们降下飞禽,多似海岸沙数。 | 27to rain down meat on them like dust. Birds as thick as the sand on the seashore |
28降落在他们军营的中央,在他们帐幕的左右四方, | 28fell inside their camp, lying all around their tents. |
29他们吃了,而且吃得十分饱饫,天主使他们的欲望得以满足; | 29They ate till they were satisfied, for he had given them what they craved. |
30但他们的食欲还没有完全满足,当他们口中还衔着他们的食物, | 30But even before they were finished, while the food was still in their mouths, |
31天主便对他们大发怒愤,杀死了他们肥壮的勇兵,击倒了以色列的青年人。 | 31God's anger rose against them; he slew the strongest among them and laid low the flower of Israel. |
32虽然如此,他们仍然犯罪,还是不信他的奇妙作为。 | 32In spite of all this, they kept on sinning and did not believe, |
33他使他们的时日,迅速消逝,又使他们的岁月,猝然过去。 | 33so he swept away their days suddenly as a storm, and their years in terror. |
34上主击杀他们,他们即来寻觅上主,他们回心转意,也热切地寻求天主, | 34When he slew them, they repented and sought him earnestly. |
35也想起天主是自己的磐石,至高者天主是自己的救主。 | 35They remembered that God was their rock, the Most High, their redeemer. |
36但是他们却满口欺骗,以舌头向他说出谎言。 | 36But they flattered him with their mouths, they lied to him with their tongues, |
37他们的心对他毫无诚意,不忠于与他所立的约誓。 | 37while their hearts were unfaithful; they were untrue to his covenant. |
38但是他却慈悲为怀,赦免罪污,没有消灭他们,且常抑止愤怒;也未曾把自己全部怒火泄露。 | 38Even then, in his compassion, he forgave their offenses and did not destroy them. Many a time he restrained his anger and did not fully stir up his wrath. |
39他又想起他们不过是血肉,是一阵去而不复返的唏嘘。 | 39He remembered that they were but flesh, a breeze that passes and never returns. |
40他们多少次在旷野里触犯了他,在沙漠中激怒了他, | 40How often did they rebel against him in the wilderness, how often did they grieve him in the desert! |
41三番五次试探了天主,侮辱了以色列的圣主。 | 41Again and again they tested him, and provoked the Holy One of Israel. |
42不再想念他那有力的手臂,拯救他们脱离敌手的时日: | 42They did not remember his power in redeeming them from the oppressor; |
43那日,他曾在埃及国显了奇蹟,在左罕地行了异事。 | 43neither his marvels shown in Egypt nor his wonders in the fields of Zoan, |
44血染了他们的江河与流溪,致使他们没有了可饮的清水。 | 44when he turned the rivers to blood and the oppressors had nothing to drink. |
45他使蝇蚋伤害他们,又使蛤蟆侵害他们。 | 45He sent swarms of flies that devoured them, frogs that devastated them. |
46把他们的产物交给蚱蜢,将他们的收获喂给蝗虫。 | 46He gave their crops to the caterpillar and their produce to the locust. |
47下冰雹把他们的葡萄打碎,降寒霜把他们的桑树打毁, | 47He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost. |
48将他们的牲畜交给瘟疫,将他们的羊群交给毒疾。 | 48He struck their herds with plague and their flocks with thunderbolts. |
49向他们燃起愤怒之火,赫赫的震怒,以及灾祸,好像侵害人们的群魔。 | 49He unleashed his fury against them, his wrath, indignation and strife - a band of destroying angels. |
50他为自己的愤怒开了路,未保存他们脱免于死途,瘟死了他们所有的牲畜, | 50Giving vent to his anger, he did not spare them from death, but gave them over to the plague. |
51击杀了埃及所有的长子,将含帐幕内的头胎杀死。 | 51He struck down Egypt's firstborn, manhood's firstfruits in the tents of Ham. |
52他如领羊一般地领出了自己的百姓,他在旷野中引领他们有如引领羊群。 | 52Then he led forth his people like a flock, and guided them like sheep through the desert. |
53领他们平安走过,使他们一无所畏。而海洋却把他们的仇人完全淹毙。 | 53He led them safely, they did not fear, but the sea engulfed their enemies. |
54引领他们进入自己的圣地,到自己右手所占领的山区。 | 54He brought them to his holy land, to the mountain his right hand had won. |
55亲自在他们的面前把异民逐散,将那地方以抽签方式分为家产,让以色列各族住进他们的帐幔。 | 55He drove out peoples before them and gave them the land as their inheritance; they pitched their tents in it. |
56但他们仍然试探和触犯上主,没有遵守至高者的法律, | 56But they challenged and rebelled against God the Most High, and disobeyed his decrees. |
57叛逆失信,如同他们的祖先,徘徊歧途,好像邪曲的弓箭。 | 57They were unfaithful like their ancestors, deceitful and crooked as a twisted bow. |
58因他们的丘坛,招惹了上主的义愤,因他们的雕像,激起了上主的怒恨。 | 58They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols. |
59天主一听到,即发愤怒,想将以色列完全摈除; | 59Filled with wrath, God rejected Israel. |
60甚至他离弃了史罗的居处,就是他在人间所住的帐幕。 | 60He abandoned his dwelling at Shiloh, the tent where he dwelt among humans. |
61让自己的力量为人俘掳,将自己的光荣交于敌手; | 61He lead his glory into captivity, his ark into the hand of the enemy. |
62将自己的百姓交于刀剑,对自己的产业燃起怒燄。 | 62He gave his people over to the sword, so furious was he at his inheritance. |
63烈火并吞了他们的青年,处女见不到婚嫁的喜宴; | 63Fire devoured their young men; their maidens were deprived of wedding songs. |
64他们的司祭丧身刀剑,他们的寡妇不能吊唁。 | 64As their priests fell by the sword, no lament was heard from their widows. |
65上主好似由睡梦中醒起,又好像酒后欢乐的勇士。 | 65Then the Lord awoke, shouting, as from sleep induced by wine; |
66他由后方打击自己的仇仇,使他们永永远远蒙羞受辱。 | 66he struck his enemies on their back and put them to everlasting shame. |
67他并且弃舍了若瑟的帐幕,不再拣选厄弗辣因的家族。 | 67He rejected the house of Joseph, and did not choose the tribe of Ephraim, |
68但他却把犹大的家族拣选;以及自己喜爱的熙雍圣山。 | 68but the tribe of Judah and Zion, his beloved mountain. |
69他建筑了圣殿如天之高远,永远奠定了它如地之牢坚。 | 69He built his sanctuary like heaven, like the earth he founded forever. |
70拣选了自己的仆人达味,且自羊圈里选拔了达味。 | 70He chose David his servant and took him from the sheepfolds; |
71上主召叫了放羊时的达味,为牧放自己的百姓雅各伯,为牧放自己的人民以色列, | 71from tending the sheep and their young, he brought him to shepherd Jacob, the people of Israel, his inheritance. |
72他以纯洁的心牧养了他们,他以明智的手领导了他们。 | 72And with upright heart David pastured them; with skillful hands he led them. |
Previous | 圣咏集:Chapter 78 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org