圣咏集:Chapter 80
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 80 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1阿撒夫的诗歌,交与乐官。调寄「见证的百合」。 | 1Listen, O shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit enthroned between the cherubim. |
2以色列的牧养者,恳求你留心细听,你率领若瑟的子孙有如率领羊群。坐于革鲁宾之上者,求你大显光荣。 | 2Shine forth before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Stir up your might and come to save us. |
3于厄弗辣因、本雅明和默纳协之中;求你发显你的威能,快来作我们的救星! | 3Restore us, O God of hosts; make your face shine upon us, that we may be saved. |
4天主,求你使我们能以复兴,显示你的慈颜,好拯救我们。 | 4O Lord of hosts, how long will your anger burn against the prayers of your people? |
5万军的天主,何时消除向你祈祷的百姓发怒? | 5You have fed them with the bread of woe, and have given them tears to drink in their sorrow. |
6你给他们吃的是含泪的食物,你用汪汪泪水,作他们的饮料。 | 6You have made us the scorn of our neighbors and the laughingstock of our oppressors. |
7你使我们四邻因我们而争吵,你让我们的仇人向我们嘲笑。 | 7Restore us, O God of hosts; make your face shine upon us, that we may be saved. |
8万军的天主,求你复兴我们,显示你的慈颜,好拯救我们。 | 8You had a vine you brought from Egypt. You drove nations out, to plant it in their land. |
9你从埃及移来一棵葡萄树,你把异民赶走,而种植这树。 | 9On the ground that you cleared, it took root, and filled the land. |
10给这树准备了肥沃土质,这树深深扎根,满布大地。 | 10Its shade covered the mountains, its shoots went through the mighty cedars, |
11它的荫影遮蔽着群山峻岭,它的枝干与参天松柏相等; | 11its branches reached out to the sea and its shoots to the River. |
12它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗绵延到河坝。 | 12Why, then, have you broken down its walls, so that all who pass by pluck its fruits? |
13你为何拆毁了它的篱笆,任凭过路的人去砍伐, | 13The beasts of the forest ravage it and all creatures of the field feed on it. |
14使森林的野猪去践踏,使田间的野兽去吃它? | 14Turn again, O Lord of hosts, look down from heaven and see; care for this vine, |
15万军的天主,求你领我们回去,求你从高天之上垂视而怜恤! | 15and protect the stock your hand has planted. |
16求你常看顾这葡萄树,和你右手种植的园圃,保护你所培养的小树。 | 16Let those who burned it down perish at your rebuke. |
17愿那放火焚烧它,砍伐它的人,因懔于你怒容的威吓而沈沦。 | 17But lay your hand on your instrument, on the son of man whom you make strong for yourself. |
18愿你右手扶持你右边的人。并扶助为你所坚固的子民! | 18Then we will never turn away from you; give us life, and we will call on your name. |
19从此,我们再不愿意离开你,赐我们生存,为能传扬你名。 | 19Restore us, O Lord, God of hosts; make your face shine on us, that we may be saved. |
20上主万军的天主,求你复兴我们,显示你的慈颜,好拯救我们! | 20 |
Previous | 圣咏集:Chapter 80 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org