圣咏集:Chapter 94
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 94 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1上主,你是伸冤的天主,伸冤的天主,求你显出! | 1O Lord God, vengeance is yours; O God who avenges, show yourself! |
2审判大地的天主,请你起来!给骄傲人施以应得的祸灾! | 2Judge of the world, repay the proud with what they deserve. |
3上主,恶人洋洋得意,要到何时?歹徒沾沾自喜,要到何时? | 3How long shall the wicked, O Lord, how long shall the wicked exult? |
4他们大言不惭,要到何时?作恶的人自夸,要到何时? | 4Pouring out words of arrogance, evildoers make a show of their insolence. |
5上主,他们蹂躏你的百姓,他们磨难你的子民, | 5They crush your people, O Lord, they oppress your inheritance. |
6屠杀寡妇与旅客,将孤儿置于死地, | 6They murder the widow and the lonely, they massacre the helpless; |
7他们还说:上主看不见,雅各伯的天主决不管。 | 7"The Lord does not see," they say, "the God of Jacob does not care." |
8民间的愚昧者!你们应该知悉,糊涂的人!你们何时才能明白? | 8Remember this, you stupid people, when will you understand, you fools! |
9装置耳朵的,难道自己已听不着,制造眼睛的,难道自己看不到? | 9He who made the ear, will he not hear? He who formed the eye, will he not see? |
10训戒万民者,难道自己不惩治,教导人类者,难道自己无知识? | 10He who rebukes nations, will he not punish them? |
11上主认透人的思念,原来都是虚幻。 | 11The Lord knows the thoughts of humans, that they are a puff of wind. |
12上主,那些受你教训的人,守你法律者是有福的人, | 12Fortunate the one you correct, O Lord, the one you teach your law; |
13你叫他在患难时获享安稳,直到给恶人们掘下了陷阱。 | 13you give them relief from distress while a pit is dug for the wicked. |
14因为上主不拒绝自己的百姓,上主不遗弃自己的人民。 | 14The Lord will not reject his people nor will he forsake his heritage. |
15原来公理必归正义的人士,心地正直的人,必追求公理。 | 15Justice will return to the just, and the upright will follow in its wake. |
16谁肯奋起替我攻打行凶的人,谁肯站起替我抵抗作恶的人? | 16Who stands up for me against the wicked? Who stands by me against evildoers? |
17若不是上主扶助我,我的灵魂已归冥所。 | 17Had the Lord not helped me, I would have fallen into the silence of death. |
18我正在想说:我的脚步快要滑倒。上主,你就以你的仁爱来扶助我。 | 18No sooner did I say, "My foot is slipping," your kindness, O Lord, held me up. |
19忧愁焦思虽然齐集我的心神,你的安慰却舒畅了我的灵魂。 | 19The more worries and trouble assailed me, the more you consoled me. |
20若有人冒充法律,制造苦恼,不义的法庭,岂能与你相好? | 20You shun wicked rulers who impose injustice by law. |
21他们残害义人的性命,判决无辜人的流血刑。 | 21They plot together against the virtuous and condemn the innocent. |
22然而上主必定作我的堡垒,我的天主作我避难的磐石。 | 22But the Lord is my stronghold, my God, my rock of refuge. |
23他必以他们的罪过来报复他们;必要用他们的凶恶来消灭他们,上主我们的天主必要消灭他们。 | 23He will repay them for their evil and destroy them for their wickedness; the Lord, our God, will blot them out. |
Previous | 圣咏集:Chapter 94 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org