圣咏集:Chapter 9
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 9 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1达味诗歌,交与乐官。调寄「木特拉本」。 | 1Let my heart give thanks to the Lord, I yearn to proclaim your marvelous deeds, |
2上主,我全心赞颂你,宣扬你的一切奇伟; | 2and rejoice and exult in you, and sing praise to your name, O Most High. |
3我要因你而欢欣踊跃,歌颂你至高者的名号。 | 3For my enemies fell back in retreat, they stumbled and perished before you. |
4因为我的仇敌已退藏,在你面前已颠仆灭亡。 | 4You have upheld my right and my cause, you have sentenced from your throne, O just judge. |
5你登上宝座,秉公行义,为我审断了是非曲直。 | 5You have turned back the nations; you have beaten down the wicked and blotted out their names forever. |
6你摧毁了异民,歼灭了恶徒,你把他们的名字,永远消除。 | 6Your enemies lay in endless ruin, their cities trampled, their memory perished. |
7敌人现已覆灭,永远沉沦,你荡平的城邑,全不留名。 | 7But the Lord reigns forever, having set up his throne for judgment. |
8上主却为王于永远,安置宝座秉公审判。 | 8He will judge the nations with justice and govern the peoples in righteousness. |
9将以公义审讯世人,将以正直判决万民。 | 9The Lord is a rampart for the oppressed, a refuge in times of distress. |
10上主将是受迫害者的碉堡,作他困厄中的及时避难所。 | 10Those who cherish your name, O Lord, can rely on you, for you have never forsaken those who look to you. |
11凡认识你名号的人,必仰望你,上主,寻觅你的人,你必不摈弃。 | 11Sing praises to the Lord enthroned in Zion, proclaim his deeds among the nations. |
12你们该歌颂上主,他住在熙雍,在万民中宣扬他的一切化工: | 12For he who avenges blood remembers, he does not ignore the cry of the lowly. |
13上主追讨血债,常怀念悲苦的人民,上主绝不会忘掉他们惨痛的呼声。 | 13Have mercy on me, O Lord. See how they afflict me. Oh, lift me up from the gates of death, |
14上主,求你怜悯我,垂视我仇加于我的苦辱,拯救我脱离死亡的门户, | 14that I may declare your praise, that I may rejoice in your salvation in the gates of Zion. |
15好使我在熙雍女子门口,宣扬你的美誉,欣享你的助祐。 | 15The pagans have sunk into the pit they have dug, their own feet ensnared by the trap they laid. |
16异民都落于自己挖掘的深坑,他们的脚都掉入自设的陷阱。 | 16The Lord has shown his presence, he has judged and the wicked plotters have been trapped by the work of their hands. |
17上主自显于世,行了审判,恶人被自设的罗网所陷。琴声(休止) | 17To the netherworld the wicked will depart, all the nations that have no thought of God. |
18愿一般忘却天主的异族,愿一般恶人都归于阴府! | 18For the needy will not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever. |
19困苦的人绝不会被遗忘,穷人的依靠永不会丧亡。 | 19Rise, O Lord! Do not let mortals prevail; let the nations stand on trial before you. |
20上主,起来,莫让世人获胜,愿异民尽都在你前受审! | 20Bring terror, O Lord, strike at them; let these pagans realize that they are but humans. |
21上主,恳请你恐吓异民,使他们自知不过是人。(休止) | 21 |
Previous | 圣咏集:Chapter 9 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org