德训篇:Chapter 18

Index

Previous 德训篇:Chapter 18 Next
德训篇 Sirach
1永生的天主,一举而创造了万物,惟有上主堪称是正义的,永远是常胜的君王。 1He who lives forever created all without exception.
2无人能详述他的化工; 2The Lord alone will be found righteous.
3谁能穷究他的伟大? 3He has made no one powerful enough to proclaim his works; who then, will reveal his marvels?
4谁能述尽他威严的权力?谁能说完他的仁慈? 4Who can calculate the power of his majesty and relate his great goodness?
5上主的奇妙化工,人不能增损,也无法穷究。 5Nothing can be added to him or taken away; no one can fathom the wonders of the Lord.
6当人以为完毕时,他却正在开始;当人以为停止时,却仍感到迷惑。 6When man thinks he has finished, then he is only beginning and when he stops he is puzzled by it all.
7人是什么,他有什么用途?对于天主,他有什么好处,有什么害处? 7What is man? What is his purpose? What is the good in him and what the bad?
8人的年龄,至多一百岁,就像海水的一滴,沙中的一粒,在永远的日子里,连一千年,也不过如此。 8Take the length of his life: a hundred years is long.
9为此,上主忍耐他们,在他们身上倾注自己的仁慈。 9Like a drop of water from the sea, a grain of sand, such are his few years compared with eternity.
10他明见而且深知,他们的结局是凶恶的,知道他们的灭亡是悲惨的。 10For this reason, the Lord has patience with them and pours out his mercy on them.
11为此,天主对他们大加宽恕,给他们指出正义的途径。 11He sees and realizes how miserable their end is and so he heaps his forgiveness upon them.
12人的慈爱只朝向自己的近人,而上主的怜爱,却临于一切有血肉的人。 12Man's mercy is for his neighbor but the compassion of the Lord reaches all people; he rebukes, corrects, teaches and brings back his flock like a shepherd.
13怀有仁慈的上主,劝告、惩戒、教训世人,领他们回来,正如牧人领回自己的羊群。 13He takes pity on those who accept correction and eagerly seek his will.
14领受他的教导,和渴慕他判断的人,他必加以怜悯。 14My son, do not mix your favors with unkind remarks or your gifts with bitter words.
15我儿,你救济时,不要加以责斥;你施惠时,不要说使人伤心的话。 15Does not dew temper the heat? So, too, a kind word is much better than a gift.
16露水不是可以消除炎热吗?同样,一句好话比恩惠更快人心。 16The gift is not as valuable as the words which accompany it, but a generous man brings both.
17一句好话,不是胜过恩惠吗?但是,只有仁爱的人,才能作到这两点。 17The fool intends to please but insults, a grudging man's gift makes the eyes smart.
18愚人只会无礼责斥人;悭吝人的恩惠,使人目光消沉。 18Find out the facts before you speak; look after yourself before you become ill.
19在审判以前,你要具备正义感,在讲话以前,应先学习。 19Examine yourself before judgment comes and, on the day of God's visitation, you will be forgiven.
20在未病以前,应善自珍重。在审判以前,应审察自己,这样,当天主来视察你的时候,你必能寻获宽恕。 20Humble yourself before you become ill and show repentance for your sins.
21在未病之先,你要谦卑自下;在有罪的时候,要表示忏悔。 21Let nothing prevent you from fulfilling your vow on time; do not wait until death to put things in order.
22不要让什么阻碍你指定的时期还愿,也不要等到临死才行义,因为天主的赏报永远存在。 22Prepare yourself before praying and do not be one of those who tempt the Lord.
23在许愿以前,你应善自准备,免得你像是一个试探上主的人。 23Keep in mind the justice of the last days; God will turn his face from you on the day of vengeance.
24你要思念天主在末日的震怒,和他报复时,转面不顾。 24When you experience abundance, remember the days of famine; when you enjoy riches, think of poverty and misery.
25丰收时,要记得饥荒时;富裕时,要想到穷困时。 25Time slips by between morning and evening, all things pass quickly before the Lord.
26从早到晚,时辰更替,在上主面前,一切都要迅速过去。 26The prudent man is cautious in everything; when sin abounds he will keep away from wrongdoing.
27明智人凡事谨慎,在易犯罪的日子,必然小心而不犯罪。 27Every sensible man recognizes wisdom and respects those who obtain her.
28凡是智慧的人,都认识智慧;找着她的人,智慧必加以称许。 28Those who speak sensibly are wise, and marvelous sayings flow from them.
29明白箴言的,就是智慧人,他们懂得真理与正义,并且流露出卓绝的格言。 29Do not let your passions rule you and restrain your desires.
30不要顺从你的欲情,要抑制你的欲望。 30If you satisfy your lusts you will make yourself the laughingstock of your enemies.
31假使你满足你的情欲,它必使你成为你敌人的笑柄。 31Do not take pleasure in great luxury, lest you become impoverished by its expense.
32不要喜爱奢侈的生活,也不要加入这样的集会。在集会中,不拘人多少,你也不要找寻快乐,因为在那里,人总不免沾染罪恶。 32Do not impoverish yourself by feasting on credit when you have nothing in your pocket.
33几时你囊中一无所有,不要借贷设宴,而使你陷于穷困;否则,便是苦害你的生命。 33
Previous 德训篇:Chapter 18 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org