德训篇:Chapter 21
Index
Previous | 德训篇:Chapter 21 | Next |
德训篇 | Sirach |
---|---|
1我儿,你犯了罪么?不要再犯;你应为你过去的罪祈祷,以获得宽赦。 | 1Have you sinned, my son? Do not do it again and beg forgiveness for your past sins. |
2你该躲避罪恶,如同躲避毒蛇一样;你若亲近它,它必会咬伤你。 | 2Escape from sin as you would from a snake; if you go near, it will bite you. Its teeth are like those of a lion and destroy human lives. |
3罪恶的牙有如狮子的牙,能咬死人的灵魂。 | 3All evil is like a double-edged sword which inflicts wounds past remedy. |
4一切邪恶,好像双刃的利剑;它的创伤,无法医治。 | 4Violence and pride bring down the rich; the arrogant man's house will be brought low. |
5怒斥与骄傲,能荡尽财富;傲慢人的家庭,必成为废墟。骄傲人的财产,也必如此荡尽。 | 5The poor man's prayer reaches the ears of the Lord and his judgment will not delay. |
6贫穷人的祈祷,从他口中直达上主的耳里,上主必迅速为他伸冤。 | 6Whoever hates correction goes the way of sinners; he who fears the Lord turns to him in his heart. |
7厌恶惩戒的,正是追随罪人的足迹;敬畏上主的,是从心里归向他。 | 7The chatterer is known everywhere, but the discreet man recognizes his weakness. |
8雄辩的人远近皆知,但明智人却知道自己失足的地方。 | 8Building a house with borrowed money is like collecting stones for your own tomb. |
9谁用别人的钱财,建筑自己的房屋,就如同堆积石头,为自己修盖坟墓。 | 9The meeting of sinners is like a pile of rope which will go up in fire and flames. |
10罪人的集团,有如堆积的麻屑;他们的结局,不外是烈火。 | 10The path of sinners is well paved but it ends in the fiery abyss. |
11罪人的道路,是用石头舖平的;但道路的末端,却是阴府的深坑、黑暗与刑罪。 | 11He who keeps the Law is in control of his thoughts; the fear of the Lord brings wisdom. |
12遵守法律的,必能控制自己的倾向。 | 12The man who is not clever will never be taught; but there is a cleverness which leads to bitterness. |
13敬畏上主的最后结果,是智慧与明智。 | 13The wise man's knowledge spreads out like a flood and his advice is like a spring. |
14不聪明的,不易受教; | 14The fool's heart is like a broken glass which cannot hold any teaching. |
15但有一种聪明,却是充满辛苦的,而那里有辛苦,那里就没有真实的明智。 | 15If an educated man hears a wise saying he values it and adds another. If the good-for-nothing hears it he is annoyed and tosses it over his shoulder. |
16贤人的知识,如洪水洋溢;他的计谋,有如活泉。 | 16The fool's talk weighs like a load while the wise man's words give rest. |
17愚人的内心,像一个破碎的器皿,任何知识都保存不住。 | 17The assembly awaits the wise man's words; each one takes to heart whatever he says. |
18贤人听见一句智慧的话,就一面赞赏,一面从中取益;淫荡的人听见,却不满意,把它抛在脑后。 | 18The fool's wisdom is like a house in ruins, the knowledge of the fool amounts to nonsense. |
19愚人的叙述,像行路所背的重担;明智人的谈吐,却优雅中听。 | 19As far as the fool is concerned, instruction is no more than handcuffs and fetters. |
20在集会中,人都寻求明智人的言论;对他的话,人都用心思维。 | 20The idiot laughs aloud while the intelligent man merely smiles quietly. |
21明智为愚人,就如一座倒塌的房屋;无知之辈的知识,是一团表达不清的言语。 | 21Instruction is like a golden ornament to the shrewd man, like a bracelet on his right arm. |
22纪律为愚昧人,就如脚镣,和右手上的手铐。 | 22The fool steps inside the house immediately, the experienced man would not be so bold. |
23愚昧人笑,是放声大笑;聪明人笑,是低声微笑。 | 23The fool looks in through the door, the polite man remains outside. |
24纪律为明智人,有如金饰品,又如右臂上的手镯。 | 24Listening outside doors reveals a bad upbringing, the upright man would be ashamed of doing so. |
25愚人的脚,卤莽闯进人家的房屋;富有经验的人,却害羞怕进去。 | 25Strangers speak thoughtlessly of everything, while wise men's words are carefully weighed. |
26愚人从门外窥探室内;有教养的人,却站在外边等候。 | 26The heart of fools is in their mouth, but the mouth of the wise is in their heart. |
27一个人在门外偷听,是未受好教育的凭据;明智人耻于这样作。 | 27When the godless man curses his opponent, the curse descends on himself. |
28愚人只会信口开河;明智人的话,却是经过权衡思量的。 | 28The slanderer taints himself and makes himself hated by all around him. |
29愚人的心在口上,明智人的口却在心里。 | 29 |
30不虔敬的人咒骂对方,实是咒骂自己。 | 30 |
31搬弄是非的人,是污辱他自己,为众人所憎恶,与他相近的人也憎恨他;缄默而明智的人,反要受人尊敬。 | 31 |
Previous | 德训篇:Chapter 21 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org