德训篇:Chapter 32
Index
Previous | 德训篇:Chapter 32 | Next |
德训篇 | Sirach |
---|---|
1别人推选你当主席么?你不要自高;你在宾客中间,要与同席的一样。 | 1Have you been chosen to preside at a party? Don't give yourself airs! Just be like everyone else in the group; see to their needs and then sit down. |
2招待了他们,你才可入座;尽完你的义务,才可入席, | 2When you have done what you should, take your place and enjoy yourself with the others. They will congratulate you for a job well done. |
3好同他们一起欢乐;因你礼貌周到,你必能获得荣冠,和众宾客的敬意。 | 3If you are older, speak as befits your age, but know what you are talking about and do not interrupt the music. |
4年长的人,请你发言,因为此事于你是相宜的, | 4If there is a concert, refrain from speaking; it is not the time for playing the wise man. |
5你应以老练的学识发言,但不要防碍音乐。 | 5A musical concert at a wine banquet is like a ruby set in gold. |
6别人不听的时候,你就不要劳叨;不合时机,也不要显露你的智慧。 | 6As an emerald signet set in a work of gold, so is the music with good wine. |
7酒席间伴奏的音乐,有如金饰上的红玉印章。 | 7If you are young, speak if you have to, but not more than twice and only if requested. |
8欢乐有节的宴会中,音乐家的合奏曲,有如金器上的翡翠印章。 | 8Keep to the point and say it all in a few words. Show that you are well informed but not over-anxious to speak. |
9你要静静地听,因为你谦恭,别人对你必有好感。 | 9Do not try to be the equal of eminent people and do not chat when someone else is speaking. |
10青年人,人若一再追问你, | 10As lightning goes before thunder, the reputation of a modest man goes before him. |
11假使你必须说,你就说罢! | 11Leave the party at the right time and do not be slow about it; no lingering, go straight home! |
12但说话时,要把握要点,言简意赅,现出你是一位明智,而沉默的人。 | 12There you may relax and do as you please, but do not sin by bragging. |
13在大人物中,不要想你也是大人物;有长老在前,你不应多说话。 | 13And thank your Creator for the enjoyment of all good things. |
14雷鸣以前,先有闪电;端庄的人,先受欢迎。有了这番敬意,你才能取得人的爱戴。 | 14Whoever fears the Lord will accept his correction, and those who rise at dawn will win his favor. |
15到了散席的时候,不要落后;及早回家,不要拖延。 | 15The man who follows his Law will be nourished by it, but the hypocrite will find it a stumbling block. |
16在那里你可以散心,作你想作的事,但不要因言语傲慢而犯罪。 | 16Those who fear the Lord will please him and their good deeds will shine as a light. |
17为这一切,你要赞颂上主,他造生了你,又用他的美物,使你满足。 | 17The sinner refuses correction and excuses himself for doing what he wants. |
18凡敬畏上主的,必能接受他的教训;凡寻找他的,必能讨他的欢心。 | 18A person of judgment reflects beforehand; the stubborn and proud man goes ahead without worrying about anything. |
19寻求法律的,必为法律所满足;冒充善人的,必因法律而失足。 | 19Never act without first reflecting, and you will have no regrets. |
20凡敬畏上主的,必获得正义的审判;他们要使正直的行为,照耀如光。 | 20Do not go along a rough road lest you stumble on stones. |
21犯罪的人,不理会谴责,却找寻借口,作自己愿意的事。明智人不掩藏智慧。讥笑人的,不谨守自己的口舌;明智人不接受礼物;骄傲和讥笑人的,不遵守法律。 | 21And do not be too sure of your step on a smooth path. |
22明智人不轻视别人的意见;不虔敬和骄傲的人,却无所畏惧。 | 22Beware even of your own children. |
23人不征求意见,冒昧从事,事后必对自己的轻率,感到惭愧。 | 23Be careful in whatever you do. In so doing you keep the commandments. |
24我儿,不加考虑,什么事也不要作;如此,事成以后,你就不至于后悔。 | 24Those who trust in the Law will keep the commandments and those who obey the Lord will come to no harm. |
25你不要行崎岖的道路,怕你碰在石头上,因而跌倒;也不要自信所走的路,是平坦的路,怕你给自己放上绊脚石。 | 25 |
26要管束你的子女,应留意你的家人;在你的一切行径上,要持守你的心神;因为凡这样作的人,就是遵守诫命。 | 26 |
27在你所作的一切事上,应信赖你的良知,因为这就是遵守诫命。 | 27 |
28凡信赖法律的,必注重诫命;凡倚赖上主的,决不会受害。 | 28 |
Previous | 德训篇:Chapter 32 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org