智慧篇:Chapter 14
Index
Previous | 智慧篇:Chapter 14 | Next |
智慧篇 | Wisdom |
---|---|
1再如:有个准备航海的人,行将在怒涛中航行之际,竟向一块比自己乘的船还易坏的木头呼求。 | 1Imagine someone who is about to set sail and cross the raging sea. He calls upon a piece of wood far more fragile than the boat that carries him. |
2船固然是因求财的贪心发明的,亦是匠人以智慧造成的; | 2In fact, this boat has been built with gain in mind and proceeds from the wisdom of the shipwright. |
3但最后,父啊!还是你的照顾在驾驶,因为原是你在海洋中划出了一条路线,在波浪中开辟了一条安全的路径, | 3But it is your providence, Father, that guides it, for you are the one who prepares a path through the sea and a safe way over the waves. |
4表示你能救人脱离各种危险,连没有技术的人,也能航海。 | 4By this we understand that you are able to save us from any danger, and even the unskilled are able to sail. |
5你决不愿使你智慧的工作弃之不用,因此,人将生命托给一片小木,藉一叶扁舟,经过巨涛而平安到达海岸。 | 5People are the work of your wisdom and you do not want them to remain idle. So they trust their lives to a small plank of wood and cross the sea safe and sound on a raft. |
6其实,在当初,当那些傲慢的巨人被灭绝的时候,世界的希望逃入了一叶扁舟,经你手的驾驶,才得给后世留下了新生的苗裔。 | 6At the beginning of time when proud giants perished, the hope of the world took refuge on a raft and, led by your hand, left to the world the seed of a new race. |
7木头如使用得当,是可祝福的; | 7Blessed be the wood by which salvation was carried out! |
8但是,人手造的木偶和木偶的制造者,却是可诅咒的:制造者,因为他造了木偶;木偶,因为虽是腐败的东西,竟被称为神。 | 8But cursed be the idol and its maker, the idol made by human hands, this corruptible thing that is called a god, and the craftsman for having fashioned it. |
9不虔敬的人,与他行的不虔敬的事,同样为天主所憎恶; | 9They are hateful to God, both the godless and the fruit of his godlessness; |
10所以,木偶与造木偶的,都必遭受惩罚。 | 10the maker will be punished together with his work. |
11为此,天主必要惩罚列邦的偶像,因为偶像在天主的造物中,成了可憎之物,成了人们灵魂的障碍,作了愚人脚前的陷阱。 | 11Therefore the idols of the nations will also be judged. They have come to be the most abominable among the creatures of God. They are a stumbling block to the spirit of man, and the feet of the foolish are caught in the snare. |
12发明偶像,是淫乱的开端;创造偶像,是人生的腐败。 | 12The invention of idols was the origin of licentiousness; when they were invented, life became corrupt. |
13起初原无偶像,也不能永久长存; | 13For in the beginning they did not exist and they will not exist forever. |
14由于人的虚荣心,偶像才进入了世界;为此,已注定很快就要结束。 | 14Human vanity introduced them into the world, and God has set a term for them. |
15一个父亲因他儿子的夭折,甚为悲伤,遂为自己早死的儿子立像,他虽是已死的人,如今却敬之如神,并传令家属礼拜献祭。 | 15Suppose a father, overwhelmed by grief for a child so swiftly taken from him, has an image made of him. From that time on a dead creature will be honored as a god, because the father handed on to his dependents secret rites and celebrations. |
16这种不虔敬的事,相沿日久,便成了习俗,以致守如法律;再加上君王的命令,雕像遂受崇拜。 | 16Time will consolidate this unholy practice and eventually it will be observed by law. It has also happened that sculptured images were venerated by order of sovereigns. |
17住在远方的人,不能当面尊敬国王,便由远方设想君王的相貌,为所要尊敬的君王,制造一座可见的肖像,向那不在跟前的,殷勤献媚,如同就在跟前一样。 | 17Those who lived far away and were unable to honor them personally had copies made, that they might honor them as if present by means of their image. |
18艺术家的野心,把那些不认识君王的人,也都诱来,为扩大这项敬礼; | 18The ambition of the artist helped the veneration grow among those who did not even know the sovereign. |
19艺术家原为讨有权威者的欢心,就竭力运用自己的技术,使君王的肖像格外美丽; | 19As he wished to please his master, he made the portrait more attractive than reality, |
20民众受了这精美手工的吸引,不久以前那当人尊敬的,现在却奉之为神了。 | 20and the people, seduced by the perfection of art work, began to worship someone previously honored as a man. |
21这便成了人生的隐祸,因为遭受不幸,或受暴君压迫的人们,将「那不可道出的名字」,加给了木石。 | 21In this way the image became a pitfall for the living, for people bent down, either by misfortune or tyranny, gave to stones and wood the incommunicable Name. |
22他们对天主的认识错到如此地步,还以为不足;甚至愚昧使他们生活在强烈的战斗中,还将这样的大祸,称为和平。 | 22But it was not enough for them to err in their knowledge of God; in the great trouble to which ignorance condemned them, they have called such an evil situation peace. |
23因他们祭杀孩童,或举行秘密祭礼,或仪式怪诞的狂欢宴会。 | 23With the sacrificial murder of children in their initiations, with secret mysteries and wild ceremonial orgies, |
24谁也不顾及生活与婚姻的纯洁,遂彼此陷害残杀,以奸淫加害于人。 | 24they no longer keep their lives and marriages pure; they treacherously murder one another or wound others through adultery. |
25于是,混乱到处丛生:流血、杀人、盗窃、欺骗、缺德、失信、暴乱、违约、 | 25Everywhere it is a welter of blood, murder, fraud and theft, corruption, treachery, riots, perjury; |
26陷害忠良、忘恩负义、玷辱灵魂、同性淫乱、婚姻混杂、通奸淫乱。 | 26on all sides harassment of good people, forgetfulness of favors, the pollution of souls and sins against nature, widespread disorder in marriage, adultery, debauchery. |
27崇拜虚无的偶像,实是万恶的起源、由来和结局。 | 27Indeed the worship of gods which do not even deserve a name, is the beginning, cause and effect of every evil. |
28这些人行乐发狂,预言虚妄,生活邪辟,妄发虚誓, | 28Others delight in raving or uttering false prophecies; they live wickedly and casually perjure themselves. |
29因为他们信赖无生命的偶像,自以为妄发虚誓,不会受罚。 | 29As they deal with lifeless images, they do not fear any punishment for their false oaths, |
30但是,正为了这两件事,他们必受公义的处罚:因对天主没有正确的认识,因而崇拜偶像;又因诡计多端,妄发虚誓,因而轻视圣洁。 | 30but a double punishment awaits them: as idolators for their base concept of God, as frauds for taking false oaths in defiance of all that is holy. |
31因为,那常追击不义者违法行为的,并不是「赖以发誓者」的力量,而是天主对犯罪者的惩罚。 | 31Though the idols by which they swore are powerless, justice that pursues sinners always overtakes the sin of the wicked. |
Previous | 智慧篇:Chapter 14 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org