智慧篇:Chapter 15

Index

Previous 智慧篇:Chapter 15 Next
智慧篇 Wisdom
1至于你,我们的天主,你是良善的,忠实的,宽容的,以慈爱治理万有。 1But you, our God, are kind and true; you bear evil patiently and order everything with mercy.
2我们即使犯了罪,仍是你的,因为我们承认你的主权;我们既承认我们原属于你,我们就不再犯罪了。 2Even when we sin we belong to you and acknowledge your power, but aware that we belong to you, we shall not sin.
3实在,认识你就是完美的正义;承认你的主权,就是不死不灭的根源。 3To know you is perfect righteousness and to acknowledge your power is the root of immortality.
4为此,人邪恶的创作,画家无益的作品,各式各色的画图,都没有使我们误入迷途; 4So we have not been led astray by a deceptive invention of men - the sterile labor of painters - these idols daubed with colors,
5不过,愚人一见这些画像,就大动情欲,贪恋这些无灵的死像。 5the sight of which stirs yearning in fools attached to the lifeless face of a dead image.
6凡制造、爱慕、恭敬偶像的,实是邪恶的情人,只堪将希望寄于无灵之物。 6Really, idol-makers and those who serve and worship them are looking for disgrace and deserve to have false hope.
7有个陶人用力抟软泥,制成各种器皿,以供我们使用;但是,他可用同样的泥土,做成为洁净事用的器皿,同样,也可做成为卑污事用的器皿;至于,每件作何用途,皆由陶人断定。 7The potter, laboriously working the soft clay, fashions each object for our use, and from the same clay he shapes vessels, some for food, and others for what is thrown away. The potter makes vessels for both clean and unclean uses and decides to what purpose each one is shaped.
8后来,他竟枉费心机,将同样的泥土,揑成一个虚无的神像,不想自己不久以前,原是由土造成的;不久以后,天主向他索还灵魂时,还要归于土。 8The same way and from the same clay he fashions a helpless god; cursed labor of a man recently formed from clay, who will shortly return to clay when he is called to give up his soul.
9他并不想死亡将至,生命短促,只图与金匠银匠竞争,仿效铜匠,以制造虚伪之物为荣。 9He has no thought of dying soon, no thought of the short duration of life. None at all. He competes with those who work on silver and gold and, like the smith, he feels proud to make a counterfeit of God.
10他的心已如死灰,他的希望比尘埃还卑微,他的生命比泥土更卑贱。 10Ashes, that is what his heart is; his hope cheaper than dust;
11因为,他竟不知是谁创造了他,是谁赋给了他一个行动的灵魂,是谁向他吹了生命的气息。 11his life worth as much as clay, for he has not acknowledged his Maker, who has breathed into him an active soul, a living spirit.
12他反将我们的生命视为儿戏,将此生看作惟利是图的市场,说:「人必须用各样的方法,甚至利用不义的手段,获得利润。」 12He looks on life as a game and its duration a market full of bargains, for as he says, "a man must make the most of life whether by fair means or foul."
13凡用泥料制造易破的器皿和偶像的,应比其他一切人更清楚知道自己犯了罪。 13This man, more than others, knows that he sins in fashioning with the same clay, vessels and sculptured gods.
14但是,最愚蠢,比婴儿还可怜的,还是那些仇视并虐待你百姓的人。 14But utterly foolish and more pitiable than the soul of a newborn infant were the enemies that oppressed your people.
15他们将异邦人所有的偶像都看作神明;这些神明有眼不能看,有鼻不能喘气,有耳不能听,有手不能摸,有脚不能行, 15They received as gods all the idols of the nations - idols that have no eyes to see, no nostrils to breathe the air, no ears to hear, no fingers to feel with, or feet that are able to walk. For these gods are the work of a man, a creature of borrowed breath made them.
16因为都是人的作品,是那由天主借得气息的人所捏造的,实在没有一人能造出一个与自己相似的神; 16Man cannot even make a god that resembles himself;
17有死的人,只能用邪恶的手造出死像,他本人原胜过他所崇拜的东西,因为他尚有生命,这些东西却从来没有。 17a mortal's unholy hands produce a dead god. He is, in fact, superior to what he worships, since he at least lives, but they will never live.
18此外,他们竟然还敬拜那些最可憎恶的动物,因为,这些动物与其他动物相比,更为愚笨。 18People worship the most repulsive animals, the most stupid of all who, unlike other animals, are devoid of beauty;
19再就其为动物而言,也并不美丽,或值得人爱,只是些不得天主赞赏和祝福的东西。 19these are unattractive creatures who have missed the blessing of God and are not fit to give him praise.
Previous 智慧篇:Chapter 15 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org