智慧篇:Chapter 4
Index
Previous | 智慧篇:Chapter 4 | Next |
智慧篇 | Wisdom |
---|---|
1纯洁的后代,是多么光辉,多么美丽!更好是无子而有道德,因为道德的记念,永存不朽,常为天主和世人所赏识。 | 1Better to have no children and to be virtuous. People like this are highly considered by God and men. The memory of their life will never end. |
2有道德在,人都效法;道德不在,人都期待;道德在永远加冕奏凯,因为她在为无玷的报酬奋斗,获得了胜利。 | 2When virtue is present we imitate it; when it is absent we long for it; it is crowned in eternity for having triumphed in the blameless struggle. |
3不虔敬者的子孙,虽然众多,一无所用,杂种的苗裔,扎根不深,根底不稳; | 3The numerous progeny of the wicked will be of no use. Offspring of doubtful plants, they will not have deep roots or lay solid foundations. |
4即使一时枝叶繁茂,但因扎根不深,风一吹即摇动;暴风一发,即连根拔出; | 4For a time they may produce, but their weak branches shaken by the wind will be uprooted by the storm. |
5嫩枝尚未长成,即被打断;结的果实毫无益处,酸得不能吃,毫无用途。 | 5Their twigs will be broken off before grown, their fruit useless, unripe for eating and good for nothing. |
6到了审判之日,凡不合法而生的子女,将作他们父母淫行的证人。 | 6Children born of unlawful intercourse witness, when God examines them, to the wrongdoing of their parents. |
7义人纵或夭折,亦必获享安息。 | 7The upright, even if he dies before his time, will be at rest. |
8因为,可敬的老年并不在于高寿,也不在于以年岁来衡量; | 8Honorable age does not depend on length of days, nor is the number of years a true measure of life. |
9其实;人的老年是在于有智慧,高寿是在于生活纯洁。 | 9A man's gray hair is understanding, and a spotless life is ripe old age. |
10这样的人悦乐了天主,也为天主所爱,因他生活在罪人中间,所以天主把他接去。 | 10The upright was pleasing to God, who loved him, and since he was living among sinners, he was taken up. |
11他被接去,免得邪恶改变了他的心意,虚伪迷惑了他的心灵; | 11God removed him lest evil impair his understanding and treachery seduce his soul. |
12因为罪恶的蛊惑,使人丧失天良;情欲的风暴,毁坏纯朴的心灵。 | 12For the fascination of evil obscures true values and restless desire undermines a simple heart. |
13他在短期内成为完人,与满享高寿无异。 | 13Though his life soon ended, he traveled far. |
14他的灵魂使天主悦乐,因此,天主迅速将他从邪恶之中提去。世人见了,并不明了,也不存心细想: | 14Because his soul was precious to the Lord, he was quickly removed from the wickedness around him. |
15他拣选的人,必获恩宠和仁慈;对他虔诚的人,必蒙眷顾。 | 15People saw but did not under-stand, and it did not occur to them that God's grace and mercy are with his chosen ones, his protection is for the holy. |
16死去的义人,是判定活着而不虔敬的人有罪;夭折的青年完人,是判定高寿而不义的老年人有罪。 | 16The just man who dies will condemn the wicked man who survives. A life fulfilled early in youth condemns the endless days of the wicked. |
17这般人虽然看到智慧人的结局,却不明了上主对他有什么计划,也不明了上主为什么使他平安无恙; | 17They may see the death of the wise, but they will not understand God's design for him and why he has taken him to safety. |
18他们见了,反而嗤笑,但上主却要讥笑他们。 | 18They may see and sneer at him, but the Lord will also laugh at them |
19最后,他们将成为一具卑鄙的死尸,是亡者中的永远的耻辱,因为上主要将他们打倒在地,使之俯首无言,连根拔除,彻底破坏,长处于痛苦中,永无记念存在。 | 19when they have become a useless corpse, a loathsome and dead thing forever. The Lord will dash them to the ground, voiceless, shaking them from their foundations; they will wither and suffer anguish; even their memory will fade. |
20在清算他们的罪恶时,他们将战兢前来受审,他们的邪恶要起来作证,控告他们。 | 20They will come trembling for the reckoning of their sins and they will be confounded when confronted with their wickedness. |
Previous | 智慧篇:Chapter 4 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org