匝加利亚:Chapter 5

Index

Previous 匝加利亚:Chapter 5 Next
匝加利亚 Zechariah
1我又举目观看,望见有一飞卷。 1Again I raised my eyes and saw a flying scroll.
2他问我说:「你看见了什么?」我说:「我见一本飞卷,长二十肘,宽十肘。」 2He asked me, "What do you see?" And I answered, "A flying scroll, thirty feet long and fifteen feet wide."
3他对我说:「这是向全地面散发的诅咒:凡偷窃的,必要按这卷所记载的被除掉;凡起假誓的,也必要按这卷所记载的被除掉。 3He said to me, "This is the curse going forth throughout the earth. On one side it is written that every thief shall be banished; on the other side, that everyone who swears falsely shall be expelled.
4我要发出这诅咒──万军上主的断语──它必进入盗贼的家和指着我名起假誓的家,住在那人家中,将这家,连它的木料和石头一并毁灭。」 4I will send it out to the house of the thief, as well as to the house of anyone who swears falsely. It will lodge there and destroy the house - timber, stone and everything.
5那与我谈话的使者又出来对我说:「你要举目观看这出来的是什么?」 5Then the angel who talked with me came forward and said, "Look up and see what this is that is coming forth."
6我反问说:「那是什么?」他回答说:「这出来的是『厄法』。」他又说:「这表示人在全地上的罪恶。」 6I asked, "What is it?" He answered, "This is a bushel container. This is the guilt of the people throughout the land."
7看,铅盖揭开了,在「厄法」当中坐着一个女人。 7The lead cover was lifted, and there sitting inside was a woman.
8他于是说:「这是罪恶。」遂把她再装在「厄法」里,把铅盖盖在「厄法」的口上。 8"This is wickedness," he said and thrust the woman inside the bushel stopping the opening with the lead cover.
9我又举目观看,见有两个女人出现,有风吹动她们的翅膀──她们的翅膀好像鹤鸟的翅膀──她们将「厄法」提到天地之间。 9I looked up and saw two winged women coming; their wings were like that of a stork. As they lifted the bushel into the air,
10我遂对那与我谈话的使者说:「她们将『厄法』带到那里去?」 10I asked the angel who was speaking to me, "Where are they taking the bushel?"
11他回答我说:「要往史纳尔地去,建造一座房屋;房屋一落成,就把它安置在那里。」 11He answered, "To Babylonia, to build a temple for it and set it down on a plinth."
Previous 匝加利亚:Chapter 5 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org