格林多前书:Chapter 6
Index
Previous | 格林多前书:Chapter 6 | Next |
格林多前书 | 1 Corinthians |
---|---|
1你们中间有人与另一人有了争讼,怎么竟敢在不义的人面前起诉,而不在圣者面前呢? | 1Dare any of you, having a matter against another, go to be judged before the unjust, and not before the saints? |
2你们不知道圣者将要审判世界吗?如果世界要受你们审判,难道你们不配审判一些小事吗? | 2Know you not that the saints shall judge this world? And if the world shall be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters? |
3你们不知道我们连天使都要审判吗?更何况日常生活的事呢? | 3Know you not that we shall judge angels? how much more things of this world? |
4所以,若你们在日常生活上有了应审判的事,就请那些在教会内受轻视的人来裁判罢! | 4If therefore you have judgments of things pertaining to this world, set them to judge, who are the most despised in the church. |
5我说这话,是为叫你们羞愧;难道你们中间竟没有一个有智慧的人,能在自己弟兄中间分辨是非, | 5I speak to your shame. Is it so that there is not among you any one wise man, that is able to judge between his brethren? |
6以致弟兄与弟兄互相控告,且在无信仰的人面前控告? | 6But brother goeth to law with brother, and that before unbelievers. |
7你们彼此有诉讼的事,就各方面讲,已是你们的缺点了;那么,你们为什么不宁愿受点屈?为什么不宁愿吃点亏? | 7Already indeed there is plainly a fault among you, that you have lawsuits one with another. Why do you not rather take wrong? Why do you not rather suffer yourselves to be defrauded? |
8你们反而使人受屈,使人吃亏,况且这还是施于弟兄! | 8But you do wrong and defraud, and that to your brethren. |
9你们岂不知道,不义的人不得承继天主的国吗?你们不要自欺:无论是淫荡的、或拜偶像的、犯奸淫的、作娈童的、好男色的、 | 9Know you not that the unjust shall not possess the kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, |
10偷窃的、贪婪的、酗酒的、辱骂人的、勒索人的,都不能承继天主的国。 | 10Nor the effeminate, nor liers with mankind, nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor railers, nor extortioners, shall possess the kingdom of God. |
11你们中从前也有这样的人,但是你们因着【我们的】主耶稣基督之名,并因我们天主的圣神,已经洗净了,已经祝圣了,已经成了义人。 | 11And such some of you were; but you are washed, but you are sanctified, but you are justified in the name of our Lord Jesus Christ, and the Spirit of our God. |
12「凡事我都可行」,但不全有益;「凡事我都可行」,但我却不受任何事物的管制。 | 12All things are lawful to me, but all things are not expedient. All things are lawful to me, but I will not be brought under the power of any. |
13「食物是为肚腹,肚腹是为食物,」但天主把这两样都要废弃;人的身体不是为淫乱,而是为主,主也是为身体。 | 13Meat for the belly, and the belly for the meats; but God shall destroy both it and them: but the body is not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body. |
14天主既使主复活了,他也要以自己的能力使我们复活。 | 14Now God hath both raised up the Lord, and will raise us up also by his power. |
15你们不知道你们的身体是基督的肢体吗?我岂可拿基督的肢体作为娼妓的肢体?断乎不可! | 15Know you not that your bodies are the members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid. |
16你们岂不知道那与娼妓结合的,便是与她成为一体吗?因为经上说:「二人成为一体。」 | 16Or know you not, that he who is joined to a harlot, is made one body? For they shall be, saith he, two in one flesh. |
17但那与主结合的,便是与他成为一神。 | 17But he who is joined to the Lord, is one spirit. |
18你们务要远离邪淫。人无论犯的是什么罪,都是在身体以外;但是,那犯邪淫的,却是冒犯自己的身体。 | 18Fly fornication. Every sin that a man doth, is without the body; but he that committeth fornication, sinneth against his own body. |
19难道你们不知道,你们的身体是圣神的宫殿,这圣神是你们由天主而得的,住在你们内,而你们已不是属于自己的了吗? | 19Or know you not, that your members are the temple of the Holy Ghost, who is in you, whom you have from God; and you are not your own? |
20你们原是用高价买来的,所以务要用你们的身体光荣天主。 | 20For you are bought with a great price. Glorify and bear God in your body. |
Previous | 格林多前书:Chapter 6 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org