格林多前书:Chapter 8
Index
Previous | 格林多前书:Chapter 8 | Next |
格林多前书 | 1 Corinthians |
---|---|
1至论祭邪神的肉,我们知道「我们都有知识。」但知识只会使人傲慢自大,爱德才能立人。 | 1Now concerning those things that are sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up; but charity edifieth. |
2若有人自以为知道什么,这是他还不知道他该怎样知道。 | 2And if any man think that he knoweth any thing, he hath not yet known as he ought to know. |
3然而,谁若爱天主,这人才为天主所认识。 | 3But if any man love God, the same is known by him. |
4至论吃祭邪神的肉,我们知道:世上并没有什么邪神;也知道:除了一个天主外,没有什么神。 | 4But as for the meats that are sacrificed to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no God but one. |
5因为虽然有称为神的,或在天上,或在地下,就如那许多「神」和许多「主」, | 5For although there be that are called gods, either in heaven or on earth (for there be gods many, and lords many). |
6可是为我们只有一个天主,就是圣父,万物都出于他,而我们也归于他;也只有一个主,就是耶稣基督,万物藉他而有,我们也藉他而有。 | 6Yet to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we unto him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him. |
7不过这种知识不是人人都有的;有些人直到如今因拜惯了邪神,以为所吃的是祭邪神的肉,因为他们的良心软弱,就受了玷污。 | 7But there is not knowledge in every one. For some until this present, with conscience of the idol: eat as a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled. |
8其实,食物不能使我们取悦于天主:我们不吃也无损,吃也无益。 | 8But meat doth not commend us to God. For neither, if we eat, shall we have the more; nor, if we eat not, shall we have the less. |
9但你们要谨慎,免得你们这自由的抉择,成了软弱人的绊脚石。 | 9But take heed lest perhaps this your liberty become a stumblingblock to the weak. |
10因为,如果有人看见你这有知识的,在邪神庙里坐席,他的良心若是软弱,岂不受到鼓励而去吃祭邪神的肉吗? | 10For if a man see him that hath knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not his conscience, being weak, be emboldened to eat those things which are sacrificed to idols? |
11那么,这软弱的人,基督为他而死的弟兄,也就因了你的知识而丧亡! | 11And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ hath died? |
12你们这样得罪了弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。 | 12Now when you sin thus against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ. |
13为此,倘若食物使我的弟兄跌倒,我就永远不吃肉,免得叫我的弟兄跌倒。 | 13Wherefore, if meat scandalize my brother, I will never eat flesh, lest I should scandalize my brother. |
Previous | 格林多前书:Chapter 8 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org